ويكيبيديا

    "موظفي العدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los funcionarios del sistema de justicia penal
        
    • los funcionarios de la justicia penal
        
    • del personal de justicia penal
        
    • del personal de la justicia penal
        
    • de los funcionarios de justicia penal
        
    • funcionarios de justicia penal que
        
    • los funcionarios de justicia penal de
        
    • de funcionarios de justicia penal
        
    • a los funcionarios de justicia penal
        
    • personal del sistema de justicia penal
        
    Taller nacional de información para los funcionarios del sistema de justicia penal sobre la nueva legislación de 2007. UN حلقة عمل وطنية لتوعية موظفي العدالة الجنائية بالتشريعات الجديدة الصادرة في عام 2007.
    Asistencia para redactar legislación y capacitación de los funcionarios del sistema de justicia penal en materia de legislación de la lucha contra el terrorismo. UN المساعدة في الصياغة وتدريب موظفي العدالة الجنائية في مجال تشريعات مكافحة الإرهاب.
    El Centro ha participado en la reunión de formación especializada en materia de lucha contra el terrorismo reorganizada por la Subdivisión para los funcionarios del sistema de justicia penal. UN وقد شارك المركز في الدورة التدريبية المتخصصة التي نظمها الفرع لفائدة موظفي العدالة الجنائية بشأن موضوع مكافحة الإرهاب.
    16. La Subdivisión elaboró instrumentos especiales para reforzar la capacidad de los funcionarios de la justicia penal de cooperar en la lucha contra el terrorismo. UN 16- وأعدّ الفرع أدوات مصمّمة خصيصا لتعزيز قدرة موظفي العدالة الجنائية على التعاون في مكافحة الإرهاب.
    Cualquier iniciativa seria que tuviera como fin preparar una respuesta efectiva de la justicia penal a la trata desde la perspectiva de los derechos humanos pasaba por una capacitación continua e institucionalizada de todos los funcionarios de la justicia penal. UN وأشارت إلى أن عملية تدريب موظفي العدالة الجنائية وإضفاء الطابع المؤسسي عليها يعتبر جانباً أساسياً لأي جهود جادة لإعداد استجابة العدالة الجنائية القائمة على الحقوق لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Los exámenes podrían, alternativamente, centrar su atención en las reglas y normas relativas a los aspectos normativos transversales como la igualdad entre los géneros o la integridad del personal de justicia penal. UN وبدلا من ذلك يمكن للاستعراضات أن تركز على المعايير والقواعد بشأن الجوانب المعيارية المستعرضة مثل المساواة بين الجنسين أو نزاهة موظفي العدالة الجنائية.
    La finalidad del proyecto es contribuir al proceso de creación de instituciones en Etiopía mejorando el nivel y las calificaciones del personal de la justicia penal mediante su educación de conformidad con las normas internacionales. UN والهدف من المشروع هو المساهمة في عملية البناء المؤسسي في إثيوبيا بتحسين مستوى ومعايير موظفي العدالة الجنائية من خلال تثقيفهم وفقا للمعايير الدولية.
    Otros factores importantes son la falta de formación de los funcionarios de justicia penal, la imposibilidad de los acusados de otorgar fianza y su falta de acceso a asesoramiento letrado. UN ومن بين العوامل الرئيسية الأخرى عدم تدريب موظفي العدالة الجنائية وعجز المتهمين عن دفع الكفالات والاستعانة بالمحامين.
    La Subdivisión ha creado una plataforma de aprendizaje contra el terrorismo, que consiste en un instrumento interactivo diseñado para asistir a los funcionarios del sistema de justicia penal en las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional contra el terrorismo. UN وأنشأ الفرع منبرا للتعلّم في مجال مكافحة الإرهاب، وهو أداة تفاعلية مُصمَّمة لمساعدة موظفي العدالة الجنائية بالاستجابة لاحتياجاتهم في ميدان التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Mejora de la aplicación de los instrumentos jurídicos e internacionales, prestación de asistencia jurídica y fomento de la capacidad de los funcionarios del sistema de justicia penal y los agentes del orden UN تعزيز تنفيذ الصكوك القانونية والدولية، وتقديم المساعدة القانونية، وتعزيز قدرة موظفي العدالة الجنائية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    24. Uno de los instrumentos en preparación es un manual de formación en materia de cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo para los funcionarios del sistema de justicia penal. UN 24- ومن بين الأدوات التي يجري إعدادها ثمة دليل تدريبي بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب لفائدة موظفي العدالة الجنائية.
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades pertinentes reciban capacitación suficiente en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب وافٍ، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    h) Velen por que los funcionarios del sistema de justicia penal y otras autoridades competentes estén adecuadamente capacitados en sus respectivas esferas de competencia, a fin de que puedan: UN (ح) ضمان حصول موظفي العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى على تدريب واف، كل في مجال اختصاصه، من أجل ما يلي:
    Un componente fundamental del programa mundial es la asistencia que se presta a los Estados para que amplíen los conocimientos especializados de los funcionarios de la justicia penal en la investigación y enjuiciamiento de complejos delitos financieros. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذا البرنامج في مساعدة الدول على تحسين خبرات موظفي العدالة الجنائية وكفاءاتهم في التحقيق في الجرائم المالية المعقدة ومقاضاة مرتكبيها.
    Se mencionó la necesidad de una creación continua de capacidad ajustada a las necesidades específicas de los funcionarios de la justicia penal, así como la necesidad de preparar cursos prácticos e instrumentos de capacitación temática. UN وأعرب عن الحاجة إلى الاستمرار في بناء قدرات موظفي العدالة الجنائية بما يناسب الاحتياجات المطلوبة وإلى تنظيم حلقات عمل تدريبية وأدوات تدريب مواضيعية.
    Un componente fundamental del Programa Mundial es la asistencia que se presta a los Estados para perfeccionar las capacidades de los funcionarios de la justicia penal en lo tocante a la investigación y actuación contra los delitos financieros complejos. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذا البرنامج في مساعدة الدول على تنمية مهارات موظفي العدالة الجنائية لديها في التحقيق في الجرائم المالية المعقدة وملاحقة مرتكبيها.
    b) El segundo grupo consiste de disposiciones de las reglas y normas relacionadas con la buena gestión de los asuntos públicos, la independencia de la judicatura, y la integridad del personal de justicia penal. UN (ب) وتتألف المجموعة الثانية من أحكام معايير وقواعد تتعلق بسداد الحكم واستقلال القضاء ونزاهة موظفي العدالة الجنائية.
    d) Reglas y normas relacionadas principalmente con la buena gestión de los asuntos públicos, la independencia de la judicatura y la integridad del personal de justicia penal. UN (د) المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بالادارة الرشيدة واستقلال القضاء ونـزاهة موظفي العدالة الجنائية.
    Por último, la parte final de la Recopilación, titulada " La buena gobernanza, la independencia del poder judicial y la integridad del personal de la justicia penal " incluye los siguientes instrumentos: UN وأخيرا، ترد في قسم الخلاصة المعنون " الإدارة الرشيدة واستقلال القضاء ونزاهة موظفي العدالة الجنائية " الصكوك التالية:
    Se puso de relieve la necesidad de realizar actividades de fomento de la capacidad más fuertes y especializadas en favor de los funcionarios de justicia penal. UN وأُبرزت الحاجة إلى أنشطة معزّزة ومتخصّصة لبناء قدرات موظفي العدالة الجنائية.
    ii) Mayor capacidad de los Estados miembros en materia de cooperación internacional, indicada por el número de funcionarios de justicia penal que han recibido formación de la UNODC en materia de cooperación internacional en asuntos penales de conformidad con los tratados pertinentes relativos a las drogas y la delincuencia UN `2` تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي، حسبما يظهر من عدد موظفي العدالة الجنائية الذين تلقوا تدريباً من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وفقاً لاتفاقيات المخدرات والجريمة ذات الصلة
    La UNODC elaboró dos guías prácticas para ayudar a los funcionarios de justicia penal de la región del Sahel a hacer frente a las actividades terroristas. UN وبالنسبة لمنطقة الساحل، أعد المكتب دليلين عمليين لمساعدة موظفي العدالة الجنائية على التصدي للأنشطة الإرهابية.
    i) Funcionarios de Burundi, Kenya, el Sudán y Uganda asistieron a un curso para personal del sistema de justicia penal de África celebrado en mayo de 2010, y estaba previsto celebrar cursos similares en otras subregiones. UN `1` حضر موظفون من أوغندا وبوروندي والسودان وكينيا دورة موجّهة إلى موظفي العدالة الجنائية في أفريقيا عُقِدت في أيار/مايو 2010، ومن المقرّر عقد دورات مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد