ويكيبيديا

    "موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Personal del PNUD
        
    • el personal del PNUD
        
    • funcionario del PNUD
        
    • de funcionarios del PNUD
        
    • Personal del UNDP
        
    • al personal del PNUD
        
    • de Personal del PNUD
        
    • personal responsable de los programas del PNUD
        
    • personal del PNUD hay
        
    Desarrollo de la capacidad del Personal del PNUD UN تنمية قدرات موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mejora de la capacidad de evaluación del Personal del PNUD y de los países asociados UN تعزيز قدرة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبلدان الشريكة في مجال التقييم
    El Administrador Asociado reiteró la determinación del PNUD de adoptar medidas sobre la base de denuncias fundadas e hizo un llamamiento a la Junta para que formulara orientaciones a los efectos de mantener la buena reputación del Personal del PNUD y la integridad de la organización. UN وكرر استعداد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتخاذ إجراءات بشأن أي ادعاء موثَّق، ودعا المجلس لتقديم توجيهاته بشأن كيفية الحفاظ على سمعة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونزاهة المنظمة.
    Todo el personal del PNUD y del proyecto conoce muy bien esas decisiones y se ha comprometido a respetarlas. UN وجميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشاريع على دراية كاملة بهذه المقررات وملتزمون بالامتثال لها.
    El Código de Conducta de las Naciones Unidas se aplica a todo el personal del PNUD. UN تسري مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأمم المتحدة على جميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las pérdidas en Ghana se recuperaron plenamente del banco y no estuvo implicado ningún funcionario del PNUD, pero se consideró que las prácticas de conciliación bancaria eran deficientes. UN وأما في غانا فقد استُردت الخسائر بالكامل من المصرف، ولم يتورط أي من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العملية، إلا أن ممارسات المصرف بشأن المصالحة كانت سيئة.
    Algunas de esas reuniones podrán celebrarse sin la presencia de funcionarios del PNUD; UN ويمكن عقد بعض هذه الاجتماعات بدون حضور موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Presidente del Consejo del Personal del PNUD/UNFPA/UNOPS formuló una declaración. UN وأدلت رئيسة مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببيان.
    El Presidente del Consejo del Personal del PNUD/UNFPA/UNOPS formuló una declaración. UN وأدلت رئيسة مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ببيان.
    XIII. Otros asuntos Reunión con el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres UN الاجتماع مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Intervención del Presidente del Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres UN :: بيان رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Tomó nota de la declaración del Vicepresidente del Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres. UN أحاط علما ببيان نائب رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Reunión con el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres UN الاجتماع مع مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Tomó nota de la declaración del Vicepresidente del Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres. UN أحاط علما ببيان نائب رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Representantes del Grupo asistieron a varias reuniones y celebraron sesiones de información con el personal del PNUD. UN وحضر فريق حقوق الأقليات عددا من الاجتماعات وقدم إحاطات إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La formación y la creación de capacidad han de ser recíprocas: para el personal del PNUD sobre los derechos humanos, y para el personal del ACNUDH sobre las cuestiones de desarrollo. UN ومن الضروري أن يتم تدريب وبناء قدرات موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، وتدريب وبناء قدرات موظفي المفوضية في مجال التنمية على أساس متبادل ومشترك.
    El personal de un proyecto a menudo no rendía informes a un funcionario de la UNOPS sino a un funcionario del PNUD o de otra organización de las Naciones Unidas que intervenía en el proyecto en cuestión. UN وموظفو المشاريع لا يكونون في كثير من الأحوال مسؤولين أمام موظف من موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وإنما أمام أحد موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مؤسسة أخرى من مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في المشروع المعني.
    Está en curso la capacitación de funcionarios del PNUD para fortalecer su capacidad de integración de los derechos humanos en sus programas de trabajo a escala de país. UN ٦٣ - ويجري حاليا تدريب موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تعزيز قدرتهم على إدماج حقوق اﻹنسان في برامج عملهم على الصعيد القطري.
    116. La Junta Ejecutiva toma nota de la declaración del Vicepresidente del Consejo de Personal del UNDP, el UNFPA, la UNOPS y ONU-Mujeres. UN 116 - أحاط المجلس التنفيذي علما ببيان نائب رئيس مجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع/هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    El Grupo de Trabajo organizó una serie de sesiones de capacitación sobre diversidad étnica dirigidas al personal del PNUD. UN ونظم الفريق العامل سلسلة تعليمية عن التنوع العرقي لفائدة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Una red ampliada de Personal del PNUD que trabaja sobre el terreno colabora con asociados clave para lograr la participación de esas instituciones y esos expertos en la prestación de servicios de asesoramiento a los países en que se ejecutan programas. UN وتعمل شبكة موسعة من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الميدانيين مع شركاء أساسيين لاستخدام هذه الموارد من أجل توفير خدمات استشارية للبلدان المنتفعة من البرنامج.
    1.2 Impartir capacitación formal sobre el análisis de los conflictos a todo el personal responsable de los programas del PNUD, empezando por el personal de los países prioritarios con Comunidades de Población en Resistencia. UN 1-2 تقديم تدريب رسمي بشأن تحليل النـزاعات إلى جميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العاملين في البرنامج بدءاً بالموظفين العاملين في البلدان التي لها أولوية بالنسبة لمنع الأزمات والخروج منها
    Para hacer llamadas al personal del PNUD hay que marcar el código de zona, si fuese necesario, el prefijo 906 y a continuación los cuatro números del interno. UN ويمكن إجراء المكالمات المباشرة مع موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الخارج بتجميع الرقم الدال على المنطقة إن لزم اﻷمر، متبوعا برقم مركز التبادل الهاتفي 906 متبوعا بسلسلة أعداد الفرع الهاتفي اﻷربعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد