El Representante Especial celebró consultas extensas con personal del Centro de Derechos Humanos. | UN | وأجرى الممثل الخاص مشاورات مكثفة مع موظفي مركز حقوق الانسان. |
El Relator Especial expresa además su agradecimiento al personal del Centro de Derechos Humanos y, en particular, a los funcionarios destacados sobre el terreno, por el constante apoyo que le han prestado. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للدعم المستمر المقدم من موظفي مركز حقوق اﻹنسان، وخاصة أولئك العاملون في الميدان. |
4. A falta de una oficina sobre el terreno en la República Federativa de Yugoslavia, el Relator Especial, tras obtener el consentimiento del Gobierno, envió una misión de verificación de los hechos integrada por dos miembros del personal del Centro de Derechos Humanos. | UN | ٤ ـ ومع عدم وجود مكتب ميداني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، استطاع المقرر الخاص القيام بتقص للحقائق هناك عقب موافقة الحكومة على ايفاد بعثة من اثنين من موظفي مركز حقوق الانسان. |
Durante la misma, el Relator estuvo acompañado por dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وكان برفقة المقرر الخاص أثناء زيارته اثنان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة في جنيف. |
Así es como pudieron observar el proceso funcionarios del Centro de Derechos Humanos, representantes de organizaciones no gubernamentales, miembros del cuerpo diplomático y otras personas. | UN | وبذلك روقبت هذه المرافعات من قبل موظفي مركز حقوق اﻹنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي وجهات أخرى. |
El Relator Especial estuvo acompañado por un funcionario del Centro de Derechos Humanos y por dos intérpretes proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ورافق المقرر الخاص أحد موظفي مركز حقوق اﻹنسان ومترجمان شفويان قدمهما مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. |
Observando las medidas tomadas por el Secretario General, por conducto del personal del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, para ayudar a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor destinada a que el público en general conozca mejor el Fondo y su labor humanitaria, | UN | وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام، من خلال موظفي مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق فيما يبذله من جهود لزيادة وعي الجمهور بالصندوق وبعمله اﻹنساني، |
Tomando nota también de las medidas tomadas por el Secretario General, por conducto del personal del Centro de Derechos Humanos, para ayudar a la Junta de Síndicos del Fondo en sus esfuerzos por lograr que el público en general conozca mejor el Fondo y su labor humanitaria, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال موظفي مركز حقوق الانسان لمساعدة مجلس أمناء الصندوق فيما يبذله من جهود لزيادة وعي الجمهور بوجود الصندوق وبعمله الانساني، |
1994/56. Composición del personal del Centro de Derechos Humanos | UN | ١٩٩٤/٥٦ - تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان |
Composición del personal del Centro de Derechos Humanos | UN | تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان |
Reunión de trabajo con el personal del Centro de Derechos Humanos | UN | اجتماع عمل مع موظفي مركز حقوق اﻹنسان |
Observando las medidas tomadas por el Secretario General, por conducto del personal del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, para ayudar a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor destinada a que el público en general conozca mejor el Fondo y su labor humanitaria, | UN | وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام، من خلال موظفي مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق فيما يبذله من جهود لزيادة وعي الجمهور بالصندوق وبعمله اﻹنساني، |
Composición del personal del Centro de Derechos Humanos 202 | UN | ٥٩٩١/١٦ تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان ٢١٢ |
Composición del personal del Centro de Derechos Humanos | UN | ٥٩٩١/١٦- تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان |
Preocupada porque los países en desarrollo no están suficientemente representados en el personal del Centro de Derechos Humanos, en especial en la categoría de puestos del cuadro orgánico, tal como se indica en el informe antes mencionado, | UN | وإذ يقلقها التمثيل الناقص للبلدان النامية في موظفي مركز حقوق اﻹنسان، ولا سيما في وظائف الفئة الفنية، كما هو مبين في التقرير المذكور أعلاه، |
5. Antes de visitar Rumania, el equipo de evaluación se reunió con el personal del Centro de Derechos Humanos que había trabajado en el proyecto. | UN | ٥- واجتمع فريق التقييم، قبل الاضطلاع بزيارته لرومانيا، مع موظفي مركز حقوق اﻹنسان، المشتركين في المشروع. |
Composición del personal del Centro de Derechos Humanos | UN | تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان |
Se entrevistó con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Subsecretario General de Derechos Humanos y los encargados de los servicios de la Subdivisión de Procedimientos Especiales y de los Servicios de Asesoramiento, así como con otros funcionarios del Centro de Derechos Humanos. | UN | وقد قابل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان والمسؤولين عن خدمات اﻹجراءات الخاصة والخدمات الاستشارية، وكذلك عددا من موظفي مركز حقوق اﻹنسان اﻵخرين. |
42. El 30 de noviembre de 1993, poco después de su nombramiento, el Representante Especial celebró consultas en Ginebra con funcionarios del Centro de Derechos Humanos con quienes convino un programa de actividades para 1994. | UN | ٤٢ - وبعد تعيينه بفترة قصيرة، عقد الممثل الخاص مشاورات في جنيف بتاريخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مع موظفي مركز حقوق الانسان، وتم الاتفاق على برنامج أنشطة لعام ١٩٩٤. |
10. Se prevé que se necesitarán recursos para ocho participantes procedentes de cinco regiones diferentes del mundo, y para dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos que se trasladarán a Nueva York para la reunión. | UN | ٠١ - ومن المتوخى أن يقتضي اﻷمر موارد لثمانية مشتركين من مناطق العالم الخمس المختلفة واثنين من موظفي مركز حقوق اﻹنسان الذين سيسافرون إلى نيويورك من أجل الاجتماع. |
Los mecanismos creados por las Naciones Unidas en Burundi, como es el caso del Representante Especial del Secretario General o de los funcionarios del Centro de Derechos Humanos que prestan servicios de asesoramiento y de asistencia técnica, no pueden neutralizar de manera permanente las violaciones de los derechos humanos que se producen en el país. | UN | وآليات اﻷمم المتحدة القائم في بوروندي، مثل الممثل الخاص لﻷمين العام أو موظفي مركز حقوق اﻹنسان الذين يقدمون خدمات استشارية ومساعدة تقنية، هي آليات لا ترصد على أساس يومي انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في البلد. |
Ningún funcionario del Centro de Derechos Humanos participó en los seminarios. | UN | ولم يشارك أي من موظفي مركز حقوق الانسان في الحلقات الدراسية. |