ويكيبيديا

    "موظفي مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal de la Oficina
        
    • del personal de la
        
    • funcionarios de la Oficina
        
    • el personal de la
        
    • funcionario de la Oficina
        
    • los funcionarios de la
        
    • de personal de la
        
    • al personal de la
        
    • plantilla de la Oficina
        
    Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. UN وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا.
    El orador rinde tributo a la dedicación del personal de la Oficina de Servicios de (Sr. Dankwa, Ghana) Conferencias y le exhorta a continuar dando muestras de la misma determinación frente a un volumen de trabajo creciente, en un contexto difícil. UN ونوه بتفاني موظفي مكتب شؤون المؤتمرات وحثهم على مواصلة التحلي بنفس العزيمة لمواجهة عبء العمل المتزايد في ظروف صعبة.
    Las estimaciones presupuestarias han aumentado también como resultado de la inclusión del personal de la Oficina del Representante Especial encargada de la supervisión y gestión general de la Misión. UN وتقدير الميزانية زاد أيضا نتيجة لإدراج موظفي مكتب الممثل الخاص المسؤولين عن اﻹشراف العام واﻹدارة في البعثة.
    Se impartió capacitación a 26 miembros del personal de la UNSOA acerca de cuestiones relacionadas con el VIH. UN جرى تدريب 26 من موظفي مكتب دعم البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Hasta la fecha, sólo los funcionarios de la Oficina de Enlace del INSTRAW en Nueva York habían podido aprovechar las actividades de capacitación que se realizaban en esa ciudad. UN وحتى اﻵن، لم يستفد من التدريب الذي يجرى في نيويورك سوى موظفي مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك.
    ARREGLOS PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL personal de la Oficina UN ترتيبات موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Reunión con el personal de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya UN اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان
    El Representante Especial también visitó la prisión de la policía de investigaciones en Phnom Penh y celebró consultas con personal de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    Reunión con el personal de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya UN اجتماع مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا
    Reunión en Phnom Penh con el personal de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya UN اجتماع في بنوم بنه مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا
    La totalidad del personal de la Oficina de Camboya está destacada en Phnom Penh. UN وفنوم بنه هي مقر كامل مجموعة موظفي مكتب كمبوديا.
    Reunión con personal de la Oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
    La selección y contratación de los pasantes ha sido delegada a los respectivos jefes de las subdivisiones, sin la participación o con escasa participación del personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويفوض اختيار المتدربين وتعيينهم لرؤساء اﻷقسام دون أي مشاركة، أو بمشاركة ضئيلة، من جانب موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Ello tiene por objeto procurar que los funcionarios de la Oficina sigan elaborando métodos de rendimiento óptimo en sus diversos ámbitos técnicos. UN وهذا البند مطلوب لضمان استمرار موظفي مكتب دعم البعثات في استحداث أحسن الممارسات في مختلف المجالات التقنية.
    En 2005 un reducido número de funcionarios de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) seguía trabajando con este tipo de arreglos. UN وخلال عام 2005، ظل عدد محدود من موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يعملون في ظل هذا الترتيب.
    Estuvo de acuerdo en que el personal de la UNOPS había llevado a cabo una labor encomiable en circunstancias difíciles. UN ووافق على أن موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد قاموا بعمل جدير بالثناء في ظروف عصيبة.
    Un funcionario de la Oficina de Asuntos Jurídicos preside el Comité y coordina la preparación del Repertorio y los suplementos. UN ويقوم أحد موظفي مكتب الشؤون القانونية برئاسة اللجنة وتنسيق عملية إعداد المرجع وملحقاته.
    Disposiciones en materia de administración de personal aplicables a todos los funcionarios de la OSPNU cuyos puestos se financien con cargo al presupuesto administrativo UN ترتيبات إدارة شؤون الموظفين المنطبقة على جميع موظفي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الممولة من الميزانية اﻹدارية
    Una delegación manifestó preocupación por el gran aumento de personal de la Oficina de Nueva York. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق إزاء الزيادة الكبيرة في موظفي مكتب نيويورك.
    Organizó dos reuniones de trabajo con expertos internacionales para sensibilizar al personal de la Fiscalía sobre la cuestión de la violencia sexual, su investigación y su enjuiciamiento. UN وعقد نائب المدعي العام حلقتي تدارس مع خبراء دوليين لتوعية موظفي مكتب المدعي العام بالمسائل المتعلقة بالعنف الجنسي والتحقيقات والملاحقات التي تجري بشأنها.
    Este puesto figura en el cuadro correspondiente a la plantilla de la Oficina de Asuntos de Desarme que figura en la Sección 3B. UN وترد هذه الوظيفة في جدول ملاك موظفي مكتب شؤون نزع السلاح تحت الباب الفرعي ٣ باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد