El personal internacional del servicio se ampliará gradualmente: pasará del nivel actualmente autorizado de 14, que incluye al personal de oficina, hasta alcanzar, durante el período de elecciones, la cifra de 50 personas de diversos rangos, además de un oficial administrativo superior asignado a cada oficina regional. | UN | وسيتزايد عدد الموظفين الدوليين بهذه الدائرة تدريجيا من المستوى المأذون به حاليا، وهو ١٤، والذي يشمل الكتبة، إلى ما سيصل مجموعه في فترة الانتخابات إلى ٥٠ شخصا من مختلف الرتب، باﻹضافة إلى موظف إداري أقدم واحد يوفد إلى كل من مكاتب المقاطعات. |
Está previsto que el Director ocupe un puesto de categoría D–2 y cuente con el apoyo de un oficial administrativo superior (P–5), un oficial administrativo (P–4), un funcionario del cuadro de servicios generales y tres de contratación local. | UN | ويقتــرح أن تكــون وظيفة المدير برتبة مد - ٢ وأن يساعده موظف إداري أقدم )ف - ٥( وموظف إداري )ف - ٤( وموظف واحد من فئة الخدمات العامة وثلاثة موظفين من الرتبة المحلية. |
El seguimiento y control de la aplicación de las recomendaciones realizadas por la Junta de Auditores, incluso para el período 2010/11, está a cargo de un oficial administrativo superior nombrado coordinador de auditoría de la Operación. | UN | يتولى حاليا متابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات، عن مدة تشمل الفترة 2010/2011، موظف إداري أقدم معين كمنسق لمراجعة حسابات العملية. |
Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo Superior de la Oficina de Enlace de Jartum | UN | إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم |
Redistribución del puesto de Oficial Administrativo Superior al Centro Regional de Servicios | UN | إعادة ندب موظف إداري أقدم إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Por lo que respecta a la supervisión de cualquiera de las solicitudes del Oficial Administrativo Superior para comprometer fondos de la Organización, legítimos o no legítimos, la supervisión correspondía al Jefe del Servicio Administrativo. | UN | وفيما يتصل باﻹشراف على مطالبات أي موظف إداري أقدم بإلزام أموال المنظمة، سواء كانت مطالبات مشروعة أم غير مشروعة، فإن المسؤولية تقع على عاتق رئيس الدائرة اﻹدارية. |
El Director de Apoyo a la Misión (D-2) contará con el apoyo de un oficial administrativo superior (P-5) encargado de administrar la Oficina del Director de Apoyo a la Misión propiamente dicha. | UN | 151 - سيتلقى مدير دعم البعثة (مد-2) الدعم من موظف إداري أقدم (ف-5) مسؤول عن إدارة المكتب المباشر لمدير دعم البعثة. |
Además, en vista de que está aumentando la necesidad de funciones administrativas en Mogadiscio, se propone la redistribución de un oficial administrativo superior (P-5) y un Oficial Administrativo (P-3) de Nairobi a Mogadiscio para gestionar el personal y los recursos de la UNSOA en Mogadiscio. | UN | 49 - وفضلاً عن ذلك، ونظرا لتزايد الحاجة إلى الوظائف الإدارية في مقديشو، يقترح نقل موظف إداري أقدم (ف-5) وموظف إداري (ف-3) من نيروبي إلى مقديشو لإدارة شؤون موظفي وموارد المكتب في مقديشو. |
El Jefe de la Oficina contará con la asistencia de un oficial administrativo superior (P-5), un oficial administrativo (P-4), dos auxiliares administrativos (Servicio Móvil), un auxiliar de oficina (cuadro de servicios generales de contratación nacional) y un conductor (cuadro de servicios generales, contratación nacional). | UN | ويدعم رئيس المكتب موظف إداري أقدم (برتبة ف-5)، وموظف إداري (برتبة ف-4)، ومساعدان إداريان (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد مكتب (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) وسائق (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Este elemento de apoyo a la misión estará a cargo de un oficial administrativo superior (P-5), que contará con la asistencia de un oficial de enlace (funcionario nacional del cuadro orgánico), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil), un auxiliar de oficina (cuadro de servicios generales, contratación nacional) y dos conductores (cuadro de servicios generales, contratación nacional). | UN | ويرأس عنصر دعم البعثة هذا موظف إداري أقدم (ف-5) ويعاونه موظف فني للاتصال (موظف فني وطني)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، وسائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |
Este elemento de apoyo a la misión estará a cargo de un oficial administrativo superior (P-5), que contará con la asistencia de un oficial de enlace (funcionario nacional del cuadro orgánico), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil), un auxiliar de oficina (cuadro de servicios generales, contratación nacional) y dos conductores (cuadro de servicios generales, contratación nacional). | UN | ويرأس عنصر دعم البعثة موظف إداري أقدم (ف-5) ويعاونه موظف فني للاتصال (موظف فني وطني)، ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، وسائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة). |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial Administrativo Superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | سيظل برنامج البيئة يسدِّد تكلفة وظيفة موظف إداري أقدم من تكاليف دعم البرنامج استناداً إلى النفقات الفعلية |
Un puesto de Oficial Administrativo Superior para coordinar cuestiones administrativas | UN | موظف إداري أقدم لتنسيق المسائل الإدارية |
Reclasificación de un puesto de Oficial Administrativo Superior (P-5) a oficial administrativo (P-3) | UN | إعادة تصنيف وظيفة موظف إداري أقدم (ف-5) إلى موظف إداري (ف-3) |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial Administrativo Superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. | UN | سيظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يسدِّد تكلفة وظيفة موظف إداري أقدم من تكاليف دعم البرنامج استناداً إلى النفقات الفعلية. |
Propuesta de conversión de un puesto de Oficial Administrativo Superior de categoría P-5 en un puesto de Oficial Administrativo de categoría P-4 | UN | ويقترح تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 تخص موظف إداري أقدم (ف-5) إلى وظيفة موظف إداري برتبة ف-4 |
Ni la responsabilidad personal que corresponde a cada Oficial Administrativo Superior ni la afirmación del Jefe del Servicio Administrativo de que no quería intervenir en las funciones del Oficial Administrativo Superior sirven de excusa para su falta de supervisión sobre las actividades de este funcionario. | UN | وليس من الجائز للمسؤولية الشخصية التي يضطلع بها كل موظف إداري أقدم ولا لتأكيدات رئيس الدائرة اﻹدارية بأنه لا يستطيع أن يتدخل في مهام الموظف اﻹداري اﻷقدم أو أن يقحم نفسه فيها أن تبرر عدم إشرافه على أنشطة هذا الموظف. |