ويكيبيديا

    "موظف الشؤون المدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficial de asuntos civiles
        
    • Funcionario de asuntos civiles
        
    El oficial de asuntos civiles ayudará al Asesor Superior de Policía en cuestiones civiles y mantendrá enlaces con los organismos locales de imposición de la ley. UN وسيقوم موظف الشؤون المدنية بمساعدة كبير مستشاري الشرطة في المسائل المتعلقة بالشؤون المدنية، كما سيقوم بالاتصال مع وكالات إنفاذ القانون المحلية.
    Actualmente, las funciones de información pública están a cargo de tres funcionarios de contratación nacional y forman parte también de las tareas generales del oficial de asuntos civiles y del Asesor Superior del Comandante de la Fuerza. UN ويضطلع بمهام الإعلام حاليا ثلاثة موظفين وطنيين، كما أنها تدخل ضمن مهام موظف الشؤون المدنية وكبير مستشاري قائد القوة عموما.
    El oficial de asuntos civiles contará con el apoyo de un auxiliar administrativo del Servicio Móvil. UN 24 - وسيُدعم موظف الشؤون المدنية بمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية.
    El menor número obedeció a la demora en la contratación de un nuevo oficial de asuntos civiles, cuyo puesto se aprobó para el período 2009/10 UN يعزى تدني الناتج إلى التأخر في استقدام موظف الشؤون المدنية الجديد الذي ووفق على وظيفته للفترة 2009/2010
    El incumplimiento fue resultado de la demora en la contratación de un nuevo oficial de asuntos civiles, que se incorporó a la Fuerza en mayo de 2010 UN يعزى عدم تحقيق الناتج إلى التأخر في استقدام موظف الشؤون المدنية الجديد الذي التحق بالقوة في أيار/مايو 2010
    El menor número se debió a la partida del oficial de asuntos civiles hacia finales del período de que se informa y a dificultades imprevistas en la programación de las reuniones UN يُعزى تدني الناتج إلى مُغادرة موظف الشؤون المدنية قُرب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وإلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    El oficial de asuntos civiles de contratación internacional de cada base de apoyo de los condados será el coordinador general de las secciones substantivas de la base y, además, representará a la División de Asuntos Civiles. UN وسيؤدي موظف الشؤون المدنية الدولي في كل قاعدة من قواعد دعم المقاطعات دور المنسق العام للأقسام الفنية في القاعدة، وسيمثل أيضا شعبة الشؤون المدنية.
    El oficial de asuntos civiles promoverá la coordinación entre las distintas secciones sustantivas de la base de apoyo del condado y con otros componentes de la Misión, en particular los efectivos militares, la policía, el apoyo a la misión y la seguridad, entre otros. UN وسيقوم موظف الشؤون المدنية بتعزيز التنسيق في شتى الأقسام الفنية لقاعدة دعم المقاطعة، ومع المكونات الأخرى في البعثة، بما فيها الجيش والشرطة ودعم البعثة والأمن، وما إلى ذلك.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación de la categoría P-4 a P-5 del puesto de oficial de asuntos civiles. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف رتبة وظيفة موظف الشؤون المدنية من ف-4 إلى ف-5.
    Para que la presencia permanente de asuntos civiles en Pyla pueda ganarse la confianza de las dos comunidades, se considera imprescindible que el oficial de asuntos civiles cuente con el apoyo de dos auxiliares de idiomas, uno de cada parte de la comunidad, para superar las barreras lingüísticas y culturales y promover la confianza entre ambas comunidades. UN ولكي يتمكن الوجود الدائم لموظفي الشؤون المدنية في بيلا من اكتساب ثقة الطائفتين، يُعتبر من الأساسي دعم موظف الشؤون المدنية بمساعدين لغويين، واحد من كل طائفة، لتجاوز العراقيل اللغوية والثقافية ولتعزيز الثقة والاطمئنان بين الطائفتين.
    No obstante, la Comisión opina que el puesto de oficial de asuntos civiles debería establecerse inicialmente a nivel de P-3 y revaluarse sobre la base de la experiencia obtenida. UN بيد أن اللجنة ترى أن وظيفة موظف الشؤون المدنية ينبغي إنشاؤها بداية برتبة ف-3 ثم إعادة تقييم رتبتها على أساس التجربة المكتسبة.
    oficial de asuntos civiles UN موظف الشؤون المدنية
    El oficial de asuntos civiles ubicado en Naqoura se ocuparía de las actividades de enlace, representación y coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con los ministerios del Gobierno libanés a nivel central, así como de la coordinación de los proyectos e iniciativas especiales del FPNUL en materia de asuntos civiles. UN وسيتولى شاغل وظيفة موظف الشؤون المدنية الذي سيعمل في الناقورة مسؤولية الاتصال والتمثيل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وكذلك مع وزارات الحكومة اللبنانية على الصعيد المركزي لتنسيق المشاريع الخاصة والمبادرات التي تنفذها القوة المؤقتة في مجال الشؤون المدنية.
    El oficial de asuntos civiles y electorales (P-4) ayudaría al Gobierno Federal de Transición en todos los asuntos electorales, entre otras cosas, asesorando y capacitando a la Comisión Electoral y los funcionarios electorales. UN 132 - سيساعد موظف الشؤون المدنية والانتخابية (ف-4) الحكومة الاتحادية الانتقالية في جميع الأمور الانتخابية، بما في ذلك تقديم المشورة والتدريب إلى اللجنة الانتخابية وموظفي الاقتراع.
    Además, se informó a la Comisión de que con la llegada del oficial de asuntos civiles, aprobada en el contexto del presupuesto para 2009/10, las oportunidades y la necesidad real de comunicar con la población local son innegables. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أيضا بأنه مع وصول " موظف الشؤون المدنية " ، الذي جرت الموافقة عليه في إطار ميزانية 2009/2010، لا يمكن إنكار تفويت فرص التواصل مع السكان المحليين، أو التجاوز عن الحاجة الحقيقية لذلك.
    El puesto de oficial de asuntos civiles de categoría P-3 tendrá sede en Abidján a fin de prestar apoyo a todas las actividades relacionadas con asuntos civiles en el distrito de Abidján y las regiones de Lagunes, Agnéby y Sud Comoe, mientras que los tres Oficiales de Asuntos Civiles del Cuadro Orgánico prestarán apoyo a la realización de actividades en zonas sensibles del oeste y sur del país. UN وسيكون مقر موظف الشؤون المدنية من الرتبة ف-3 في أبيدجان لدعم جميع أنشطة الشؤون المدنية في مقاطعة أبيدجان ومناطق لاغون وأنييبي وسود كومو، في حين يُقترح أن يقوم موظفو الشؤون المدنية الثلاثة من الفئة الفنية الوطنية بدعم تنفيذ الأنشطة في المناطق الحساسة في غرب وجنوب البلد.
    Uno de los puestos de oficial de asuntos civiles (P-3) estaría ubicado en la célula de coordinación de asuntos civiles en Naqoura, mientras que el otro puesto de oficial de asuntos civiles (P-3) se integraría en el equipo de asuntos civiles del sector oriental. UN 42 - وسيعمل شاغل وظيفة موظف الشؤون المدنية (ف-3) في خلية تنسيق الشؤون المدنية في الناقورة، بينما سيعمل شاغل الوظيفة الأخرى (ف-3) في فريق الشؤون المدنية في القطاع الشرقي.
    También se propone que se establezcan dos puestos de auxiliares de idiomas (personal nacional del cuadro de servicios generales) para prestar apoyo en relación con los idiomas griego y turco al oficial de asuntos civiles propuesto en el párrafo 20 supra y a los agentes de la policía de las Naciones Unidas y el equipo de asuntos civiles en la aldea de Pyla. UN 21 - ويُقترح أيضاً إنشاء وظيفتين لمساعدين لغويين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) لتوفير الدعم في مجال اللغتين اليونانية والتركية إلى موظف الشؤون المدنية المقترح في الفقرة 20 أعلاه ولضباط شرطة الأمم المتحدة وفريق الشؤون المدنية في قرية بيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد