ويكيبيديا

    "موظف المشتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficial de adquisiciones
        
    • oficial de compras
        
    • personal de compras
        
    • a los oficiales de adquisiciones
        
    • oficial encargado de las adquisiciones
        
    En el pasado el puesto de oficial de adquisiciones no existía en la práctica, ya que el titular se encargaba de varias funciones difíciles. UN ولم تكن وظيفة موظف المشتريات موجودة من قبل، ذلك أن شاغل هذه الوظيفة كان مسؤولا عن عدة مهام تتطلب جهدا كبيرا.
    Una vez obtenido el contrato, el oficial de adquisiciones permitió a la empresa enmendar el contrato para obtener sumas de dinero adicionales innecesaria e indebidamente. UN وبمجرد الحصول على العطاء، سَمح موظف المشتريات للشركة بتعديل العقد لكسب أموال إضافية دون مبرر وبشكل غير سليم.
    Si el solicitante ha suministrado al oficial de adquisiciones una información más detallada acerca de la solicitud, el oficial de compras debe publicar también una solicitud de expresiones de interés, de conformidad con lo que sigue: UN إذا زودت الجهة الطالبة موظف المشتريات بالمزيد من المعلومات المفصلة عما تطلبه، فإن على موظف المشتريات أيضاً أن يصدر طلب تعبير عن الاهتمام. وينبغي أن يكون هذا الطلب مطابقاً لما يلي:
    Dentro de cada categoría, la delegación individual de autoridad contractual se basará en la experiencia, la competencia y la pericia del oficial de compras. UN وفي إطار كل مستوى، سيقوم التفويض التعاقدي الفردي على أساس خبرة موظف المشتريات واختصاصه ومؤهلاته.
    Las expresiones de interés también pueden incluir un cuestionario, elaborado por el oficial de adquisiciones en colaboración con el solicitante; UN ويمكن أيضاً أن يتضمن استبياناً، يكون قد وضعه موظف المشتريات بالتعاون مع الجهة الطالبة؛
    Puesto de oficial de adquisiciones para centrarse en las adquisiciones de aviación y recursos humanos para toda la misión UN موظف المشتريات سيركز على المشتريات المتعلقة بالطيران والموارد البشرية على نطاق البعثة بأسرها
    El oficial de adquisiciones sustituyó la antigua por la nueva oferta de manera subrepticia. UN وقام موظف المشتريات بإعادة تقديم عرض الشركة المعاد صياغته خلسة.
    El oficial de adquisiciones facilitó este proceso en perjuicio de la Organización. UN وسهل موظف المشتريات هذه العملية مما أضر بالمنظمة.
    Desde entonces, el oficial de adquisiciones ha dimitido de la Organización y ha sido enjuiciado penalmente en relación con otro caso de corrupción en la misma. UN وقد استقال موظف المشتريات فيما بعد ذلك من المنظمة. ولوحق جنائيا فيما يتصل بسلوك شائن آخر في المنظمة.
    El establecimiento del puesto propuesto de oficial de adquisiciones también permitiría que el Jefe de Sección se centrara en el desempeño de las responsabilidades que le incumben directamente. UN ومن شأن إنشاء وظيفة موظف المشتريات المقترحة أن يتيح لرئيس القسم التركيز على مسؤولياته المباشرة.
    :: Asignación del oficial de adquisiciones por la División de Adquisiciones UN قيام شعبة المشتريات بتعيين موظف المشتريات
    Las funciones del oficial de adquisiciones serán absorbidas por el resto de la plantilla de personal. UN وستُستوعب مهام موظف المشتريات في إطار ما تبقى من ملاك وظيفي تكميلي.
    El oficial de adquisiciones se seguirá ocupando también de estas nuevas adjudicaciones y de los contratos vigentes. UN ويتعين أن يواصل موظف المشتريات الإبقاء على هذه العقود الجديدة الممنوحة والعقود القائمة.
    El oficial encargado lleva el inventario de los suministros locales y su distribución a las oficinas, y vela por que se disponga de existencia suficientes, en coordinación con el oficial de adquisiciones. UN يضطلع بالمسؤولية عن المحافظة على المخزون من اللوازم المحلية وتوزيعها على المكاتب، وكفالة توفر مخزونات كافية بالتنسيق مع موظف المشتريات.
    Es un proceso lento que no siempre reporta los mejores resultados a la Misión, ya que el oficial de adquisiciones no reside de forma permanente en la comunidad ni está estudiando constantemente la economía local. UN وهي عملية مستهلكة للوقت لا تحقق للبعثة أفضل النتائج دائما لأن موظف المشتريات ليس مقيما إقامة دائمة في المجتمع المحلي أو دائم البحث في الاقتصاد المحلي.
    En consecuencia, la Organización acusó al oficial de adquisiciones de mala conducta y posteriormente lo despidió. UN 30 - وردا على ذلك، اتهمت المنظمة موظف المشتريات بسوء السلوك وفُصل في وقت لاحق.
    La Organización también remitió la cuestión a la Oficina del Fiscal de los Estados Unidos para el distrito meridional de Nueva York, que ha acusado al oficial de adquisiciones de la comisión de delitos penales. UN كما أحالت المنظمة المسألة إلى مكتب النائب العام للولايات المتحدة للمنطقة الجنوبية لنيويورك الذي اتهم موظف المشتريات بارتكاب جرائم جنائية.
    La Administración explicó que la selección de los vendedores para cada adquisición es efectuada por el oficial de compras pertinente y aprobada por la División de Compras y Transportes en el nivel que corresponda. UN وبينت اﻹدارة أن اختيار الموردين في عملية بعينها من عمليات المشتريات يتحدد على يد موظف المشتريات ذي الصلة، وتتم الموافقة عليه من جانب شعبة المشتريات والنقل بالمستوى المناسب والمطلوب.
    Dentro de cada categoría, la delegación individual de autoridad contractual se basará en la experiencia, la competencia y la pericia del oficial de compras. UN وفي إطار كل مستوى، سيقوم التفويض التعاقــدي الفــردي على أساس خبرة موظف المشتريات واختصاصه ومؤهلاتــه.
    A juicio de la Junta, muy pocas veces se enviaban los pedidos al personal de compras con suficiente antelación de la entrega solicitada. UN غير أن المجلس اكتشف أن الطلبات نادرا ما تقدم إلى موظف المشتريات قبل موعد التسليم المطلوب بمدة كافية.
    Otro ámbito que se está abordando es el del mejoramiento de la supervisión del cumplimiento de los contratos y el fortalecimiento de las cláusulas de penalización por incumplimiento; además, se está examinando el futuro papel de los administradores de contratos en el ámbito de las adquisiciones, por tratarse de una función que corresponde a los oficiales de adquisiciones que firman los contratos. UN ومن المجالات اﻷخرى التي يجري تناولها تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال. ويولى النظر أيضا لدور نشاط إدارة العقد مستقبلا في مجال المشتريات بوصفه إحدى مسؤوليات موظف المشتريات الذي يوقع العقد.
    La Secretaría informó a los Inspectores de que la decisión de establecer un precio fijo o un precio en función de un índice era adoptada por el oficial encargado de las adquisiciones en consulta con el solicitante al comienzo del proceso de licitación. UN وأبلغت الأمانة العامة المفتشين أن القرار بشأن تحديد السعر أو ربط السعر برقم قياسي يتخذه موظف المشتريات بالتشاور مع الجهة الطالبة في بداية عملية طلب تقديم العروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد