ويكيبيديا

    "موظف عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionario público
        
    • servidor público
        
    • funcionarios públicos
        
    • un funcionario
        
    • empleado público
        
    • un agente público
        
    • oficial público
        
    El artículo 230 del mismo Código sanciona a todo funcionario público que revele los secretos de un particular de que tenga conocimiento por razón de sus funciones. UN ويعاقب القانون ذاته، في مادته ٠٣٢، أي موظف عام يطلع على أسرار أي فرد بسبب وظيفته، إذا قام بإفشاء تلك اﻷسرار؛
    Aprobamos el uso de la autoridad del Alto Representante para separar de su cargo a cualquier funcionario público que viole este derecho o trate de impedir determinados retornos. UN ونحن نؤيد استعمال سلطة الممثل السامي لعزل أي موظف عام يعتدي على هذا الحق أو يحاول منع العودة.
    La autoridad o funcionario público que prevaliéndose de su función intentare influir en el voto de un ciudadano sirio será castigado con la pena de interdicción civil. UN كل موظف عام أو عامل أو مستخدم في الدولة استخدم سلطته للتأثير في اقتراع أحد السوريين عوقب بالتجريد المدني.
    Además, se dejó abierta la vía judicial para hacer efectiva la reparación en los casos en los que el servidor público responsable se negara a cumplir con la misma. UN وبالاضافة الى ذلك، تُرك المجال مفتوحا لاتخاذ الاجراءات القانونية اللازمة لتنفيذ الحكم بالتعويض في الحالات التي يرفض فيها موظف عام ثبتت مسؤوليته دفع هذا التعويض.
    Los casos de presunta tortura se investigan como delitos contra los artículos 337 y 435 del Código Penal, que endurecen las penas cuando son funcionarios públicos quienes cometen dichos actos. UN ويجري التحقيق في حالات التعذيب المزعوم بوصفها جرائم في إطار المادتين 337 و435 من القانون الجنائي اللتين تنصان على عقوبات أشد إذا قام موظف عام بارتكابها.
    60. Cuando el acto es cometido por un funcionario público, puede quedar comprometida su responsabilidad personal, e incluso la del Estado. UN 60- واذا كان الفعل منسوبا الى موظف عام تقع مسؤوليته الشخصية عليه كما يمكن أن تقع على الدولة.
    Además, cada departamento tiene un jefe administrativo que es un funcionario público. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    Además, cada departamento tiene un jefe administrativo que es un funcionario público. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    Además, cada departamento tiene un jefe administrativo que es un funcionario público. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    La Sala de Apelaciones aclaró la naturaleza de la tortura en el derecho internacional consuetudinario, en particular con respecto a la participación de un funcionario público o cualquier otra persona que actúe a título privado. UN وأوضحت أن طبيعة التعذيب في القانون الدولي العرفي، ولا سيما فيما يتعلق باشتراك أي موظف عام أو أي شخص آخر بصفة غير خاصة.
    Asunto: Despido disciplinario de un funcionario público por dirigir una empresa privada UN الموضوع: قرار تأديبي بطرد موظف عام بسبب توليه إدارة شركة خاصة
    El artículo 294 del Código Penal de Cuba sanciona con privación de libertad de hasta dos años el delito contra la libertad de culto, cuando el que lo comete es un funcionario público. UN وتنص المادة 294 من قانون العقوبات الكوبي على المعاقبة بالسجن لمدة سنتين على أي اعتداء من جانب موظف عام على حرية الدين.
    Entre ellos se encuentra la facultad de examinar cualquier medida adoptada por un ministerio, un funcionario público o un órgano de derecho público. UN ويشمل ذلك سلطة التحقيق في أي إجراء تتخذه وزارة أو موظف عام أو سلطة قانونية عامة.
    Todo funcionario público que en el desempeño de sus funciones utilice u ordene utilizar torturas, fuerza o amenazas contra un acusado, un testigo o un experto a fin de obtener la confesión de un delito o declaraciones o información relacionadas con éste, puede ser sancionado con una pena no superior a diez años de reclusión. UN المادة ١٦٦ يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات كل موظف عام عذب أثناء تأدية وظيفته أو استعمل القوة أو التهديد بنفسه
    Un sistema de responsabilidad adecuado ayudaba también a los que deseaban aclarar sus metas, objetivos y tareas, haciendo de esta forma más transparente lo que el gobierno, un ministerio o cada funcionario público deseaba o esperaba alcanzar. UN كما أن المساءلة السليمة تساعد المعنيين على توضيح أهدافهم وأغراضهم ومهامهم، بما يزيد من جلاء ما تود، أو ما تتوقع، أن تحققه الحكومة، أو وزارة ما، أو كل موظف عام.
    v) El Código Penal Revisado, en su artículo 228, penaliza a todo funcionario público que, sin la debida autoridad, abra o permita que se abran papeles, documentos u objetos cerrados confiados a su custodia. UN `٥` ينص قانون العقوبات المعدﱠل، في مادته ٨٢٢، على معاقبة أي موظف عام يقوم، دون سلطة مخوﱠلة له، بفتح أو بإجازة فتح أي أوراق أو وثائق أو أشياء موضوعة تحت حراسته.
    No sólo un ciudadano, pero un servidor público, un teniente de la Policía Metropolitana. Open Subtitles ليس مجرد مواطن، ولكن موظف عام ملازم في خفر السواحل
    Soy un servidor público, es mi deber el ayudar al público. Open Subtitles أنا موظف عام للشعب ومن واجبي أن اساعدك
    Violencia contra funcionarios públicos mientras están cumpliendo sus deberes UN العنف ضد موظف عام أثناء تأدية عمله
    Es un empleado público, y su supervisor ahí insiste en que tú le estás impidiendo cumplir con sus obligaciones. Open Subtitles هو موظف عام, ومشرفه هناك يُصر على أنّكِ تمنعينه من أداء واجباته
    El Estado Parte señala asimismo la posibilidad de interponer recursos de indemnización, que se ofrece al autor de la queja, en razón de toda falta grave cometida por un agente público en el ejercicio de sus funciones, puntualizando que el plazo de prescripción es de 15 años. UN كما تشير الدولة الطرف إلى إمكانات سبل الانتصاف التعويضية المتاحة لصاحب الشكوى بالنسبة لكل خطأ جسيم ارتكبه في حقه موظف عام أثناء أدائه لخدمته(ه)، مع العلم بأن فترة التقادم هي خمس عشرة سنة(و).
    :: La investigación de las denuncias de violaciones de derechos y libertades fundamentales, injusticia, corrupción, abuso de poder y trato desigual por parte de un oficial público en el ejercicio de sus funciones oficiales UN :: التحقيق في شكاوى انتهاكات الحقوق والحريات الأساسية والظلم والفساد وسوء استعمال السلطة والمعاملة غير العادلة لأي شخص من قبل موظف عام خلال ممارسة واجبه الرسمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد