ويكيبيديا

    "موقع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sitio web del Comité
        
    • el sitio web de la Comisión
        
    • el sitio del Comité
        
    • sitio web de la CEPE
        
    • la página web del Comité
        
    • su sitio
        
    • del sitio web del Comité
        
    • sitio de la Comisión
        
    • el sitio de la CEPA
        
    • del sitio del Comité
        
    • página web de la Comisión
        
    • la página de la
        
    • la página del Comité
        
    • el sitio en la Web del Comité
        
    En 2008 el número de ofrecimientos y solicitudes de asistencia técnica publicados en el sitio web del Comité fue de 49 y 64, respectivamente. UN وبلغ عدد عروض المساعدة التقنية وطلباتها المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت 49 و 46 على التوالي، في عام 2008.
    el sitio web del Comité debe mejorarse. UN وثمة حاجة لإدخال تحسينات على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esos informes se han publicado en el sitio web del Comité junto con los primeros informes nacionales. UN وقد وضعت هذه التقارير في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت إلى جانب التقارير الوطنية الأولى.
    :: Mejorar el sitio web de la Comisión y asegurar que refleje plenamente la labor de las oficinas subregionales UN :: تحسين موقع اللجنة على شبكة الإنترنت وضمان أن يعكس تماما أعمال المكاتب دون الإقليمية
    el sitio del Comité en la Web es un instrumento para compartir información. UN ويعتبر موقع اللجنة على الشبكة العالمية أداة لتقاسم المعلومات.
    La versión más reciente de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة هي الأخرى متاحة على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esos procedimientos y directrices también se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    La información sobre las ofertas de asistencia de 46 Estados puede consultarse en el sitio web del Comité. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بعروض المساعدة المقدمة من 46 دولة في موقع اللجنة على الشبكة العالمية.
    La última versión de la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos también se puede consultar en el sitio web del Comité. UN والصيغة الأخيرة لقائمة الأصول المجمدة متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Esos procedimientos y directrices también se pueden consultar en el sitio web del Comité. UN وهذه الإجراءات والمبادئ التوجيهية متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros a participar en la reunión en calidad de observadores y a que utilicen el formulario de inscripción que figura el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros a participar en la reunión en calidad de observadores y a que utilicen el formulario de inscripción que figura el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros a participar en la reunión en calidad de observadores y a que utilicen el formulario de inscripción que figura el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Se invita a todos los Estados Miembros a participar en calidad de observadores y a utilizar el formulario de inscripción que figura en el sitio web del Comité. UN والدول الأعضاء مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت.
    Los resúmenes de las dos presentaciones se publicaron en el sitio web de la Comisión, de cuyo mantenimiento se encarga la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وتمت إتاحة الموجزين التنفيذيين للطلبين على موقع اللجنة على الشبكة الذي تضطلع الشعبة بأعبائه.
    Dicho material también estará disponible en el sitio web de la Comisión. UN والمادة متاحة أيضا في موقع اللجنة على الإنترنيت.
    Todos estos procedimientos pueden consultarse en el sitio del Comité en la Web. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإجراءات في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    El sitio web de la CEPE, que se está estructurando para atender mejor a esos grupos, se ha dividido en sectores que corresponden al programa de trabajo sustantivo de la Comisión. UN ويجري تطوير موقع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على شبكة الإنترنت لجعله أكثر استجابة لاحتياجات هذه الفئات.
    El texto de las directrices se ha publicado en la página web del Comité. UN ويمكن الحصول على نص المبادئ التوجيهية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Tal vez la Comisión desee estudiar la posibilidad de mejorar el acceso a los estados financieros de las empresas en su sitio web abierto al público. UN ولعل اللجنة الاتحادية تنظر في تحسين مستوى الوصول إلى البيانات المالية للشركة المعروضة على موقع اللجنة في شبكة إنترنت.
    Con el fin de facilitar en mayor medida la participación y el intercambio de información, una sección del sitio web del Comité de Alto Nivel sobre Gestión se ha dedicado específicamente a las reformas de la gestión. UN ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية.
    La secretaría prepara un programa provisional a principios de año, lo publica en el sitio de la Comisión en la Web y lo actualiza cuando es necesario. UN وتقوم الأمانة العامة بإعداد برنامج مبدئي في وقت مبكر من السنة. وينشر هذا البرنامج على موقع اللجنة على الإنترنت، ويتم تحديثه بحسب الاقتضاء.
    En 1997 se procederá a presentar a nivel mundial el sitio de la CEPA en la red, que es un poderoso instrumento para difundir información sobre la CEPA a todo el mundo; UN وسيفتتح موقع اللجنة على المستوى العالمي على هذه الشبكة، التي تعتبر أداة قوية لنشر المعلومات عن اللجنة بين جمهور عالمي، في عام ١٩٩٧؛
    El Comité continuó subrayando la importancia de la transparencia en su labor, entre otras cosas mediante la celebración de reuniones con los Estados Miembros, la utilización del sitio del Comité en la Web, y la formulación de una política de comunicaciones proactiva. UN واستمرت اللجنة تؤكد الأهمية التي توليها للشفافية في عملها، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء واستخدام موقع اللجنة على الشبكة، ووضع سياسة عملية للاتصالات.
    iii) Se pedía a la secretaría que proporcionara información respecto de las asociaciones, incluidos sus informes, en una base de datos accesible a todas las partes interesadas, incluso en la página web de la Comisión y por otros medios; UN `3 ' يُطلب من الأمانة العامة إتاحة المعلومات المتعلقة بالشراكات، بما فيها تقاريرها، وذلك من خلال قاعدة بيانات متاحة لجميع الأطراف المعنية، وأيضا عن طريق موقع اللجنة على الشبكة العالمية ووسائل أخرى؛
    A medida que un número mayor de documentos e informes de la Comisión se trasladen al formato electrónico y se incluyan en la Internet, la página de la Web también servirá como complemento de las versiones impresas de esos documentos e informes. UN وكلما زاد عدد وثائق اللجنة وتقاريرها المحولة إلى الشكل اﻹلكتروني والموضوعة على شبكة اﻹنترنت سيصبح موقع اللجنة على الشبكة تكملة للنسخ المطبوعة والمنشورة من تلك الوثائق والتقارير.
    Estas declaraciones de políticas se encuentran asimismo en la página del Comité Consultivo en la Web. UN ويمكن الاطلاع أيضا على بيانات السياسة هذه في موقع اللجنة الاستشارية على الشبكة.
    Esta información se incluyó en el sitio en la Web del Comité. UN ونشرت هذه الأولويات في موقع اللجنة على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد