ويكيبيديا

    "موقّعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • signatarios
        
    • había sido firmado por
        
    • firmados
        
    • haya firmado
        
    • signatario
        
    • firmadas
        
    • autografiada
        
    • firmada enviada
        
    • lo habían firmado
        
    • un pagaré
        
    En él participaron un total de 147 expertos de 40 Estados signatarios y la STP. UN وشارك في التمرين الثالث ما مجموعه 147 خبيرا من 40 دولة موقّعة والأمانة.
    Entre esos países hay signatarios y no signatarios de la Convención de Ottawa. UN ومن بين هذه البلدان بلدان موقّعة وأخرى غير موقّعة على اتفاقية أوتاوا.
    Hoy ya tiene 133 Estados signatarios y otros 64 Estados han concluido su proceso nacional de ratificación. UN وهناك اليوم 133 دولة موقّعة على الاتفاقية، و64 دولة استكملت اجراءاتها الوطنية للتصديق عليها.
    e) El Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes contaba con 13 Estados partes y había sido firmado por otros 4 Estados. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    Los papeles están firmados. ¿Qué me importa? Open Subtitles . الأوراق جميعها موقّعة لماذا اهتم بذلك ؟
    El proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes prevé que, a reserva de notificar previamente al Secretario General por escrito, todo Estado u organización regional de integración económica que haya firmado la Convención con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 36 tendrá derecho a participar en calidad de observador en las deliberaciones de la Conferencia. UN ينص مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أنه يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي اقليمية موقّعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 36 من الاتفاقية، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، أن تشارك في المؤتمر بصفة مراقب.
    Tayikistán indicó que no había presentado esa información al Secretario General, porque había enviado su respuesta siendo signatario de la Convención. UN وأفادت طاجيكستان بأنها لم ترسل تلك المعلومات إلى الأمين العام لأنها قدّمت تقريرها أثناء كونها موقّعة على الاتفاقية.
    Tenemos declaraciones firmadas por la seguridad de Massive Dynamic. Open Subtitles لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن موظّفي أمنٍ لديكِ.
    Si se conocen hace mucho, el código está en cada fotografía en cada recuerdo, en cada pierna autografiada. Open Subtitles لو كان لديك تاريخ كافي الرموز ستكون في كل صورة كل تذكار، كل جبيرة ساق موقّعة
    En su calidad de signatarios de dicho Convenio, esos gobiernos habían reconocido los derechos colectivos de los pueblos indígenas en distintos ámbitos. UN وكانت الحكومات المعنية، بصفتها موقّعة على هذه الاتفاقية، قد اعترفت بحقوق جماعية للسكان الأصليين في مجالات مختلفة.
    Hasta la fecha de preparación del presente informe había 111 Estados signatarios y cuatro Estados Parte. UN وفي أثناء تحرير التقرير، كانت هناك 111 دولة موقّعة و4 أطراف.
    - precedentes judiciales nacionales y/o precedentes judiciales de otros Estados signatarios; UN السوابق القضائية الوطنية أو السوابق القضائية المأخوذة من دول موقّعة أخرى؛
    Participaron 57 Estados Parte, así como 42 Estados signatarios y cuatro Estados no signatarios. UN وشارك في المؤتمر 57 دولة طرفا، فضلا عن 42 دولة موقّعة و 4 دول غير موقّعة.
    4. Al 9 de junio de 2008, ascendían a 140 los signatarios y a 117 los Estados Parte en la Convención contra la Corrupción. UN 4- كان هناك في 9 حزيران/يونيه 2008 ما مجموعه 140 دولة موقّعة على اتفاقية مكافحة الفساد و117 دولة طرفا فيها.
    Alemania, Italia y Suiza suministraron información como Estados signatarios. UN وقدمت ألمانيا وإيطاليا وسويسرا تقارير بوصفها دولا موقّعة.
    El Protocolo tiene hoy 52 signatarios y 72 partes. UN ويضم البروتوكول حاليا 52 جهة موقّعة و 72 طرفا.
    e) El Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes contaba con 13 Estados parte y había sido firmado por otros 4 Estados. UN (ﻫ) الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    e) El Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes contaba con 13 Estados parte y había sido firmado por otros cuatro Estados. UN (هـ) الاتفاق المنظِّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى:() 13 دولة طرفا و4 دول إضافية موقّعة.
    Quiero que los lleven a casa... y los regresen mañana firmados por sus padres. Open Subtitles أريدكمأنتأخذواهذه جميعاً.. وتُعيدونها إليّ وهي موقّعة من قِبل أولياء أموركم
    1. A reserva de notificar previamente al Secretario General por escrito, todo Estado u organización regional de integración económica que haya firmado la Convención con arreglo los párrafos 1 y 2 del artículo 67 tendrá derecho a participar en calidad de observador en las deliberaciones de la Conferencia. UN 1- رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو منظمة تكامل اقتصادي اقليمية موقّعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 67 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر.
    Como Estado signatario, deseamos su pronta entrada en vigor. UN والصين، بوصفها دولة موقّعة على هذا البروتوكول، ترغب في رؤيته وقد دخل حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Todas estas han de ser escritas esta noche, firmadas por ti y enviadas mañana a primera hora. Open Subtitles من المقرر كتابة جميعها الليلة موقّعة من قِبلك , و سيتم ارسالها غدا بالبريد
    Y yo traje esta increíble copia autografiada de las Conferencias de Física de Feynman. Open Subtitles و أنا أحضرت له نسخة مدهشة و موقّعة من كتاب محاضرات فاينمان في الفيزياء
    Se alienta a las misiones a transmitir sus listas completas de delegaciones primero electrónicamente a la dirección sutliff@un.org y luego mediante una copia firmada enviada al Servicio de Protocolo y Enlace. UN وتشجّع البعثات على إرسال قوائم وفودها الشاملة إلكترونيا إلى sutliff@un.org أولا، ثم تتبعها بنسخة موقّعة تسلّم إلى دائرة المراسم والاتصال.
    No, no es de verdad. Es un pagaré de Thomas Edison. ¿Te parece que podría existir en el mundo real? Open Subtitles لا , انه ليس حقيقي , موقّعة من توماس اديسون هل يبدو هذا حقيقياً لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد