ويكيبيديا

    "موكلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su cliente
        
    • daba derecho
        
    Le ha dado un mal consejo a su cliente para conseguir juicio nulo. Open Subtitles انها تعطي موكلها نصائح سيئة من اجل الحصول على بطلان للدعوى
    5.3 En opinión de la abogada, ninguno de los criterios mencionados se aplican al caso de su cliente. UN ٥-٣ وترى المحامية أن أيا من المعايير الوارد ذكرها أعلاه لا تسري على قضية موكلها.
    Sin embargo, concluye que la legislación y la jurisprudencia interna no reconocen que su cliente sería objeto de una violación de sus derechos fundamentales en el caso de ser deportado. UN ومع ذلك فهي تخلص إلى أن التشريع والفقه لا يقران بأن موكلها سيتعرض لاختلال حقوقه اﻷساسية إذا رُحّل.
    La abogada señala que las condenas del autor pueden atribuirse a la adicción de su cliente a la heroína que desarrolló a los 13 años de edad. UN وتشير محامية صاحب الرسالة إلى أن معظم اﻷحكام الصادرة بحق موكلها تعزى إلى تعاطــي الهيروين الذي أدمنه في سن ١٣ سنة.
    Se había informado de que su abogada, Britta Böhler, no había sido autorizada a entrar en Turquía para visitar a su cliente. UN فقد أفادت التقارير بأن محاميته، الدكتورة بريتا بولر، مُنعت من دخول تركيا لزيارة موكلها.
    Pasada la semana se le dijo que para acceder al expediente debería presentar una petición por escrito de su cliente. UN فعادت بعد أسبوع فأُخبرت بأن عليها أن تقدم طلباً خطياً من موكلها للاطلاع على ملفات القضية.
    Sostiene que su cliente sigue viviendo en el exilio y no puede regresar a Uzbekistán debido a la condena ilegal. UN ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية.
    En fecha no especificada fue informada de la necesidad de presentar una autorización escrita de su cliente. UN وفي تاريخ غير محدد، أُخطرت المحامية بضرورة تقديم تفويض خطي من موكلها.
    Reitera que se le impidió deliberadamente el acceso al expediente de su cliente. UN وكررت قولها إنها مُنعت عمداً من الاطلاع على ملف موكلها.
    Pasada la semana se le dijo que para acceder al expediente debería presentar una petición por escrito de su cliente. UN فعادت بعد أسبوع فأُخبرت بأن عليها أن تقدم طلباً خطياً من موكلها للاطلاع على ملفات القضية.
    Sostiene que su cliente sigue viviendo en el exilio y no puede regresar a Uzbekistán debido a la condena ilegal. UN ولا يزال موكلها يعيش في المنفى ولا يمكنه العودة إلى أوزبكستان بسبب هذه الإدانة غير القانونية.
    En fecha no especificada fue informada de la necesidad de presentar una autorización escrita de su cliente. UN وفي تاريخ غير محدد، أُخطرت المحامية بضرورة تقديم تفويض خطي من موكلها.
    Reitera que se le impidió deliberadamente el acceso al expediente de su cliente. UN وكررت قولها إنها مُنعت عمداً من الاطلاع على ملف موكلها.
    Hemos averiguado algunas cosas sobre su cliente a las que ella podría o no habernos guiado. Open Subtitles علمنا بعض الأشياء عن موكلها قامت بقصد أو بدون قصد بإرشادنا لها
    Bueno, su argumento es que los usuarios que difamaron a su cliente no son empleados. Open Subtitles أعني, بأن حجتك بأن المستخدمين الذين شهَّروا موكلها ليسوا موظفين
    Srta. Longmire tendrá que consultar con su cliente. Open Subtitles مع إمكانية الإفراج المشروط بعد 25 عاما. آنسة لونغماير عليها بالتشاور مع موكلها
    No, quiere hacer lo que es mejor para su cliente. Te lo estás tomando de forma personal. Open Subtitles كلا إنها تريد فعل كل ما هو جيد إلى موكلها
    Con arreglo al artículo 156 del Código de Procedimiento Penal, la denuncia de la abogada en el sentido de que su cliente había sido sometido a violencias físicas debía haber sido investigada, cosa que nunca ocurrió. UN ووفقاً للمادة 156 من قانون الإجراءات الجنائية، كان يتعين إجراء تحقيق في فحوى الشكوى التي تقدمت بها المحامية فيما يتعلق بتعرض موكلها للعنف الجسدي، لكن ذلك لم يحدث.
    Te utilizan de chivo para librar a su cliente. Open Subtitles إنها تستعملك ككبش فداء لصالح موكلها
    Y no lo aprobará, porque hará que su cliente parezca culpable. Open Subtitles ولن توافق لأنه سيجعل موكلها مذنباً
    Por el contrario, el abogado presentó un poder por escrito emitido el 13 de enero de 2006 que le daba derecho de actuar ante el Comité en nombre de la autora. UN وفي المقابل، قدمت صاحبة البلاغ توكيلاً مكتوباً مؤرخاً في 13 كانون الثاني/يناير 2006 تطلب فيه من موكلها تمثيلها أمام اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد