Si me permite, Su Majestad, traté de avisarle, pero usted, Señor, es un romántico incurable. | Open Subtitles | لو سمحت لى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً |
Mi Señor, según la antigua costumbre, cuando un caballero deja sin amparo a una dama, está obligado a ampararla. | Open Subtitles | مولاى الملك ، من عاداتنا القديمة حين يحرم رجلا المرأة من سندها فانه مطالب لمنحها المأوى |
Mi Señor, amo a Mulan. No me importa lo que digan las reglas. | Open Subtitles | مولاى , انا أحب مولان . ولا أهتم بما تقوله القواعد |
Con permiso, Majestad. No me agrada el ingenio de esta noble dama. | Open Subtitles | -اغفر لى يا مولاى و لكننى لايعجبنى ذكاء السيدة النبيلة |
Su Majestad, vengo de lejos en búsqueda de la mano de su hija. | Open Subtitles | مولاى أنا سافرت من عفار لأجل أن أطلب يد إبنتك |
Alteza, a éste lo hemos encontrado entre los muertos, pero no es egipcio. | Open Subtitles | يا مولاى ، لقد وجد هذا الرجل بين الأموات المصريين و لكنه ليس مصرياً |
No nos hace enemigos, Señor más no reconozco a ningún rey. | Open Subtitles | إنه لا يجعلك عدوى يا مولاى و لكن ، لا يسمح لى أن يكون لى ملك |
Señor, será mejor que espere aquí con unos hombres para evitar ataques sorpresa. | Open Subtitles | مولاى ، من الأفضل أن أبقى هنا مع الرجال لأحرس الطريق من هجوم مفاجئ |
Yo te encomiendo, Señor, las almas de John Sudro y de su esposa, Martha... | Open Subtitles | أعهد اليك يا مولاى ان تحفظ "ارواح "جون سدرو "و زوجته "مارثا |
El Príncipe, Señor, jura que se casará solo con la joven a la que le valga este zapato. | Open Subtitles | الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء |
"'Señor", había yo dicho, "'estoy dispuesto a seguirte a prisión y a la muerte". | Open Subtitles | يا مولاى إننى سأتبعك إلى السجن و إلى الموت |
No sé nada de eso, Señor. | Open Subtitles | إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى |
Majestad, las divagaciones supersticiosas de este judío descontento no deberían tener ningún impacto en su decisión. | Open Subtitles | مولاى.. هذه الأحاديث الخرافية لهذا اليهودى |
Su Majestad, si no es una solicitud muy grande, me complacería si pudiera hacerme el Primer Ministro del rey. | Open Subtitles | مولاى, إن لم يكن هذا طلباً كبيراً سوف يرضينى إن كنت أستطيع أن أكون رئيس وزراء الملك |
Su Majestad, como su primer Ministro le aconsejo que envíe a este hombre de vuelta a su habitación. | Open Subtitles | مولاى, كونى رئيس الوزراء أنصحك أن ترسل هذا الرجل لغرفته |
Si le complace a Su Majestad, quisiera hacer una petición. | Open Subtitles | إن كان هذا يرضيك مولاى, أود أن أتقدم بطلب |
Si le place a Su Majestad, concédeme la vida y perdona a mi pueblo. | Open Subtitles | سوف أعطيه لكى إن كان يرضيك مولاى إمنحنى حياتى وحرر شعبى هذا طلبى |
Su Majestad, según creo he demostrado elocuentemente, que los judíos son un pueblo de traidores, que honran a su Dios y desprecian a su rey. | Open Subtitles | مولاى, كما أعتقد فإننى أملك دليل واضح بأن اليهود شعب خائن الذين شرفوا إلههم على ملكهم |
No recibimos señal alguna de la República, su Alteza. | Open Subtitles | نحن لا نتلقى اية اشارات من الجمهورية, مولاى |
- Quizás haya alguien, en algún lugar. - Sinceramente, mi lord... | Open Subtitles | ربما هناك شخص ما فى مكان ما فى الحقيقة , يا مولاى |
Debe de estar agotado, Su Gracia. | Open Subtitles | يبدو إنك مرهق جداً يا مولاى |