Actúa en nombre de Manuel Solís Palma, ciudadano panameño, nacido en 1917 y ex Presidente de la República de Panamá. | UN | وهو يقدمه نيابة عن مانويل سوليس بالما، مواطن بنمي مولود في عام ٧١٩١ ورئيس جمهورية بنما سابقاً. |
El niño nace en Argelia de madre argelina y de padre extranjero nacido en Argelia; | UN | أن يكون الطفل مولوداً في الجزائر لأُم جزائرية وأب أجنبي مولود في الجزائر؛ |
Según el artículo 22 de esta ley, todo nacido en la República de Letonia debe ser inscrito antes de transcurrido un mes de su nacimiento. | UN | وعملا بالمادة ٢٢ من هذا القانون، فإن كل طفل مولود في جمهورية لاتفيا يجب أن يسجل في مهلة شهر واحد بعد ولادته. |
1. El autor de la comunicación es Dáithi Ó Colchúin, ciudadano irlandés, nacido el 22 de abril de 1946. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ديثي أو كولجوين، وهو مواطن آيرلندي مولود في 22 نيسان/أبريل 1946. |
4. Ait el Hadi Mustapha Nasr, nacido el 5 de marzo de 1962 en Túnez, hijo de Abdelkader y de Aissaoui Amina. | UN | 4 - آيت الهادي مصطفى نصري، مولود في 5 آذار/مارس 1962 بتونس العاصمة، وهو ابن عبد القادر وعيساوي أمينة. |
nacido en Río de Janeiro (Brasil) el 8 de abril de 1957 | UN | مولود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في ٨ نيسان/أبريل ١٩٥٧ |
1. El autor de la comunicación, de fecha 31 de mayo de 1994, es Peter Drobek, ciudadano australiano nacido en Bratislava. | UN | ١ - صاحب هذا البلاغ، المؤرخ ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤، هو بيتر دروبك، مواطن استرالي مولود في براتيسلافا. |
El autor de la comunicación es el Sr. K. M., ciudadano turco de origen curso nacido en 1972, que actualmente vive en Suiza, donde ha solicitado asilo. | UN | م.، وهو مواطن تركي من أصل كردي، مولود في عام 1972 ويعيش حالياً في سويسرا حيث قدم طلب حق اللجوء. |
Él y su esposa tienen dos hijos, una niña de 8 años y un niño de 2 años nacido en el Canadá, que es ciudadano canadiense. | UN | وله وزوجته طفلان، ابنة في الثامنة من العمر وابن في الثانية من العمر مولود في كندا ويحمل الجنسية الكندية. |
- Un estudiante turco nacido en Alemania informó de que su hermano había sufrido un ataque verbal en el lugar de trabajo. | UN | وأفاد طالب تركي الجنسية مولود في ألمانيا بأن أخاه تعرض للشتم في مكان العمل. |
El autor de la queja es el Sr. V. N. I. M., nacido en 1966 y ciudadano de Honduras. | UN | ي. م، وهو مواطن من هندوراس مولود في عام 1966. |
El autor de la queja es S. G., ciudadano turco nacido en 1965, que reside en los Países Bajos en espera de ser expulsado a Turquía. | UN | وهو مواطن تركي مولود في عام 1965، ومقيم حالياً في هولندا بانتظار ترحيله إلى تركيا. |
8. Mesli Rachid, nacido el 7 de abril de 1947 en Rabat, hijo de Mohamed y de Damardji Houka. | UN | 8 - مسلي رشيد، مولود في 7 نيسان/أبريل 1947 في الرباط، وهو ابن محمد ودامارجي حوكة. |
1. El autor de la comunicación es Constant Joseph François van Marcke, ciudadano belga, nacido el 1º de marzo de 1928. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد كونستان جوزيف فرانسوا فان مارك، وهو مواطن بلجيكي مولود في 1 آذار/مارس 1928. |
1.1 El autor de la comunicación es Mohamed El-Hichou, nacional de Marruecos, nacido el 6 de junio de 1990, que reside actualmente en Dinamarca. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد محمد الهيشو وهو مغربي الجنسية مولود في 6 حزيران/ يونيه 1990 ويقيم حالياً في الدانمرك. |
19. Mir Rahim Ghorayshy Danaloo, nacido el 14 de abril de 1964; | UN | 19- مير رحيم قريشي دانالو، مولود في 14 نيسان/أبريل 1964؛ |
1. El autor de la queja, Nouar Abdelmalek, es un ciudadano argelino nacido el 18 de julio de 1972. | UN | 1- صاحب البلاغ هو نوار عبد المالك، وهو مواطن جزائري مولود في 18 تموز/ يوليه 1972. |
1. El autor de la queja, Nouar Abdelmalek, es un ciudadano argelino nacido el 18 de julio de 1972. | UN | 1- صاحب البلاغ هو نوار عبد المالك، وهو مواطن جزائري مولود في 18 تموز/ يوليه 1972. |
Mi hijo mayor nació en Inglaterra, mi hija menor, en Escocia. | UN | إبني اﻷكبر مولود في انكلترا وإنني الصغرى مولودة في اسكتلندا. |
Toda persona nacida en Samoa Americana es nacional de los Estados Unidos y tiene derecho a un pasaporte estadounidense modificado. | UN | ويعتبر أي مولود في ساموا اﻷمريكية من رعايا الولايات المتحدة، ويحق له أن يحمل جواز سفر معدلا صادرا عن الولايات المتحدة. |
Se menciona que, en 2006, el coeficiente registrado fue de un aborto por cada 4,1 nacimientos en las instituciones públicas de salud. | UN | ويذكر التقرير أنه في عام 2006 كانت نسبة الإجهاض هي حالة إجهاض لكل 4.1 مولود في مؤسسات الصحة العامة. |
En Nairobi, por ejemplo, la tasa de mortalidad de niños menores de 5 años era de 61,5 por cada 1.000 nacidos vivos en la ciudad en su conjunto en 2002, pero llegaba a 150 por cada 1.000 nacidos vivos en los asentamientos informales. | UN | ففي نيروبي، على سبيل المثال، وصل معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 61.5 لكل 000 1 مولود في المدينة ككل في عام 2002، ولكنه وصل إلى حوالي 150 لكل 000 1 مولود في الأحياء العشوائية. |
La tasa de mortalidad infantil también se ha reducido, pasando de 104 por cada 1.000 recién nacidos en 1995 a 82 en 2000 y llegando a 70 en 2005. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال من 104 في كل 000 1 مولود في عام 1995 إلى 82 في عام 2000 ثم إلى 70 في عام 2005. |
Henry, por el contrario, nació en término: nació el 1 de marzo de 1980. | TED | هنري , على النقيض , مولود في ميعاده , لذلك ولد في الأول من مارس , 1980. |
Fecha y lugar de nacimiento: 15 de diciembre de 1962, en Liubliana (Eslovenia). | UN | بيانات شخصية: مولود في 15 كانون الأول/ديسمبر 1962 في ليوبليانا، سلوفينيا. |
No hay gallinas sin nacer en el tazón. No hay gallinas nacidas en el tazón. | Open Subtitles | ليس هناك دجاج غير مولود في الطبق وليس هناك دجاج مولود في الطبق |