ويكيبيديا

    "مونتاربهورن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Muntarbhorn
        
    • Mutarbhorn
        
    A juicio del Sr. Muntarbhorn, la mejor estrategia para impedir el racismo era comenzar el trabajo en la primera infancia. UN وفي رأي السيد مونتاربهورن أن أفضل استراتيجية لمنع العنصرية تتمثل في البدء بمكافحتها في مراحل الطفولة المبكرة.
    Los participantes en la reunión eligieron Presidente al Sr. Vitit Muntarbhorn y Relator al Sr. Gay McDougall. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة.
    El anterior Presidente, Sr. Vitit Muntarbhorn, es miembro de oficio. UN أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب.
    El anterior Presidente, Sr. Vitit Muntarbhorn, es miembro de oficio. UN أما الرئيس السابق فيتيت مونتاربهورن فهو عضو بحكم المنصب.
    El Sr. Muntarbhorn dijo asimismo que, según el artículo 20, la infracción de la prohibición entraña responsabilidad y la persecución de la impunidad. UN وذكر السيد مونتاربهورن كذلك أن الحظر يعني أيضاً، بموجب المادة 20، المساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    Tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia CalcetasSantos (Filipinas). UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    El Sr. Muntarbhorn atribuía gran importancia a la enseñanza no institucionalizada, ya consistiera en , ya fueran programas de formación organizados por las ONG para luchar contra el racismo, o en iniciativas de los medios de comunicación para sensibilizar a la población sobre el tema. UN وقال السيد مونتاربهورن إنه يعلق أهمية عظيمة على التعليم غير الرسمي سواء كان في شكل برامج تدريبية تديرها منظمات غير حكومية من أجل مكافحة العنصرية، أو في شكل إجراءات تتخذها وسائط الإعلام من أجل إشاعة الوعي فيما يتعلق بالعنصرية.
    Sin embargo, a pesar de lo mucho que se había logrado, podía hacerse mucho más por adoptar medidas concretas encaminadas a crear un marco regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región, de acuerdo con las recomendaciones del Profesor Muntarbhorn. UN وبيد أنه، رغم القيام بالكثير، فلا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لاتخاذ خطوات ملموسة نحو وضع إطار إقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة، وفقاً لتوصيات البروفسور مونتاربهورن.
    17. Desde el principio resultó evidente que el estudio del Profesor Muntarbhorn formaría parte integrante del Seminario. UN 17- اتضح منذ البداية أن الدراسة التي أجراها البروفسور مونتاربهورن ستكون جزءاً لا يتجزأ من حلقة العمل.
    8. El Sr. Vitit Muntarbhorn fue elegido Presidente y el Sr. Gay McDougall Relator de la 13ª reunión anual. UN 8- وانتُخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً والسيدة غي ماكدوغال مقررة للاجتماع السنوي الثالث عشر.
    15. El Sr. Vitit Muntarbhorn fue elegido por aclamación Presidente-Relator del seminario. UN 15- انتخب السيد فيتيت مونتاربهورن رئيساً - مقرراً للحلقة الدراسية بالتزكية.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن.
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن.
    El 1 de agosto de 2010 asumí oficialmente el cargo desempeñado anteriormente por mi ilustre predecesor, el Sr. Vitit Muntarbhorn. UN واضطلعت رسميا بمسؤولية الولاية في 1 آب/أغسطس 2010 خلفا لسلفي الموقر فيتيت مونتاربهورن.
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, Vitit Muntarbhorn* UN تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن*
    Posteriormente se nombró Relator Especial al Sr. Vitit Muntarbhorn (Tailandia). UN وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتي مونتاربهورن )تايلند( مقررا خاصا.
    Tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn (Tailandia) en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia Calcetas-Santos (Filipinas). UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    Posteriormente se nombró Relator Especial al Sr. Vitit Muntarbhorn (Tailandia). UN وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتي مونتاربهورن (تايلند) مقررا خاصا.
    Tras la renuncia del Sr. Muntarbhorn (Tailandia) en octubre de 1994, se nombró Relatora Especial a la Sra. Ofelia CalcetasSantos (Filipinas). UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    Posteriormente se nombró Relator Especial al Sr. Vitit Muntarbhorn (Tailandia). UN وتم في وقت لاحق تعيين السيد فيتيت مونتاربهورن (تايلند) مقررا خاصا.
    18. En sentido amplio, no jurídico, la adopción ha sido definida por el profesor Mutarbhorn como la práctica social institucionalizada mediante la cual una persona, que pertenece por su nacimiento a una familia o a un grupo consanguíneo, adquiere una nueva familia o unos nuevos vínculos de consanguinidad socialmente calificados de equivalentes a los vínculos biológicos que sustituyen total o parcialmente a los anteriores. UN ٢- البيع للتبني ﻷغراض تجارية ٨١- لقد عرﱠف اﻷستاذ مونتاربهورن التبني بمعنى غير قانوني واسع على أنه الممارسة الاجتماعية المنظمة التي يحصل بواسطتها شخص ينتمي بالولادة إلى أسرة ما أو مجموعة قرابة على روابط أُسرية أو قرابية جديدة محددة اجتماعياً على أنها مساوية للروابط البيولوجية وتحل محل الروابط القديمة، سواء بصورة كلية أو جزئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد