ويكيبيديا

    "مونتريال فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Montreal en lo que
        
    • de Montreal en
        
    • de Montreal con
        
    • de Montreal que
        
    • Multilateral
        
    De conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por Canadá, Estados Unidos de América y México con objeto de modificar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la eliminación gradual de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالإنقاص التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la eliminación de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية لتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    a) Propuesta de ajuste del Protocolo de Montreal en relación con la sustancia controlada que figura en el anexo E; UN التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء؛
    PROYECTOS DE DECISIÓN Propuesta de ajuste del Protocolo de Montreal en relación con la sustancia UN ألف - التعديل المقترح إدخاله على بروتوكول مونتريال فيما يتصل
    XXV/9 Aplicación del Protocolo de Montreal con respecto a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Aplicación del Protocolo de Montreal con respecto a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 8 - تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    6. Tomar nota además de que la presentación de datos a más tardar el 30 de junio de cada año facilita muchísimo la labor del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal que presta asistencia a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo en el cumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo; UN 6 - أن تشير أيضاً إلى أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يسهل إلى حد كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف من حيث تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول؛
    De conformidad con lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la eliminación gradual de los hidrofluorocarbonos (HFC). UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالتخفيض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    Preocupada por que las diferentes interpretaciones por las Partes del Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la venta de sustancias que agotan el ozono a buques puedan generar errores en el cálculo del consumo o disparidades en la presentación de datos sobre el consumo, UN وإذ يساوره القلق إزاء التفسيرات المختلفة التي تلجأ إليها الأطراف بروتوكول مونتريال فيما يتصل ببيع المواد المستنفِدة للأوزون للسفن، مما قد يؤدي إلى خطأ في حساب الاستهلاك أو إلى تفاوت في الإبلاغ عن الاستهلاك،
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la eliminación de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية لتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية (أنظر المرفق).
    De conformidad con el artículo 9, párrafo 2, del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la reducción de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية لتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية (أنظر المرفق).
    De conformidad con el artículo 9, párrafo 2, del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la reducción de los hidrofluorocarbonos. UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تُعمم الأمانة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية لتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية (أنظر المرفق).
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9, del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, la Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota una propuesta conjunta presentada por el Canadá, los Estados Unidos de América y México con objeto de enmendar el Protocolo de Montreal en lo que se refiere a la reducción de los hidrofluorocarbonos (véase anexo). UN عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، تعمم الأمانة مقترحاً مشتركاً مقدماً من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية يقضي بتعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالخفض التدريجي لمركب الكربون الهيدروفلوري (أنظر المرفق).
    ¿Cuáles serían las funciones apropiadas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Montreal en relación con los HFC? UN ما الأدوار المناسبة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية؟
    Ajuste al Protocolo de Montreal en relación con otras reducciones específicas provisionales del metilbromuro para el período posterior a 2005, aplicable a las Partes que operan al amparo del artículo 5; UN (أ) إدخال تعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالتخفيضات المؤقتة المحددة من بروميد الميثيل في الفترة من عام 2005 التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    Decisión XV/3 -- Obligaciones de las Partes en la Enmienda de Beijing dimanantes del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con los hidroclorofluorocarbonos UN جيم- المقرر 15/3 - إلتزامات الأطراف في تعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
    Ajuste del Protocolo de Montreal en relación con otras reducciones específicas provisionales del metilbromuro para el período posterior a 2005, aplicables a las Partes que operan al amparo del artículo 5; UN (أ) تعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالتخفيضات المؤقتة المحددة من بروميد الميثيل في فترة ما بعد عام 2005 الذي ينطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    I. Proyecto de decisión XXV/[I]: Aplicación del Protocolo de Montreal con respecto a los pequeños Estados insulares en desarrollo* UN طاء - مشروع المقرر 25/[طاء]: وتنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية*
    Aplicación del Protocolo de Montreal con respecto a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 8 - تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Decisión XXV/9: Aplicación del Protocolo de Montreal con respecto a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN المقرر 25/9: تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Tomando nota además de que la presentación de datos a más tardar el 30 de junio de cada año facilita muchísimo la labor del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal que presta asistencia a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo en el cumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo; UN وإذْ تشير أيضاً إلى أن إبلاغ البيانات في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل سنة يسهل إلى حد كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف من حيث تنفيذ بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول؛
    Proyecto de decisión XX/-: Posible incumplimiento en 2006 de las disposiciones del Protocolo de Montreal que rigen el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) por las Islas Salomón y solicitud de un plan de acción y de datos para el año 2007 UN ألف - مشروع المقرّر 20/-: عدم امتثال جزر سليمان المحتَمل في عام 2006 لأحكام بروتوكول مونتريال فيما يتعلق باستهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرَجَة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) وطلب خطة عمل وبيانات للسنة 2007
    Si se invitara a la ONUDI a participar en las evaluaciones de la Secretaría del Fondo Multilateral de proyectos que ejecuta la ONUDI, habría que establecer con claridad arreglos financieros adecuados. UN وفي حالة دعوة اليونيدو إلى المشاركة في التقييمات التي تجريها أمانة بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها اليونيدو، لا بد من توضيح الترتيبات المالية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد