Se denunciaron también nueve casos de violación en las provincias de Muyinga, Rutana, Makamba, Bujumbura Rural, Bururi y Gitega. | UN | كما أُبلغ عن وقوع 9 حالات اغتصاب في مقاطعات موينغا وروتانا وماكامبا وريف بوجومبورا وبوروري ويتيغا. |
La comisión concluyó que un total de 62 personas habían sido muertas en Gasorwe, provincia de Muyinga, y que 158 personas habían sido muertas en la provincia de Karuzi. | UN | وخلصت اللجنة الى أن عدد القتلى بلغ ٦٢ قتيلا في غازوروي في مقاطعة موينغا و١٥٨ قتيلا في مقاطعة كاروزي. |
La principal carretera asfaltada que va desde Bujumbura y Kayanza a Muyinga y Kirundo corta a Ngozi por el medio de oeste a este. | UN | ويخترق الشريط اﻷوسط من نغوزي، من الغرب إلى الشرق، الطريق المعبد الرئيسي الذي يمتد من بوجومبورا وكايانزا إلى موينغا وكيروندو. |
- Entre Mwenga y Kamituga se denunciaron otras matanzas. | UN | ورد ذكر مجازر أخرى بين موينغا وكاميتوغا. مجازر كيتوتو |
• Se señalaron casos análogos de violaciones de muchachas en los territorios de Mwenga, Walungu, Shabunda e Idjwi. | UN | ■ سجلت حالات اغتصاب مماثلة تعرض لها فتيات في أقاليم موينغا ووالونغو وشابوندا وايدجوي. |
En esas dos aldeas de la demarcación de Burhinyi, territorio de Mwenga, murieron más de 18 personas, entre ellas: | UN | وقد فقدت هاتان البلدتان التابعتان لمقاطعة بورهيني بإقليم موينغا أكثر من ١٨ شخصا منهم: |
La principal carretera asfaltada entre la ciudad de Ngozi y Muyinga atraviesa la comuna de este a oeste, aproximadamente por el medio. | UN | والطريق المعبﱠد الرئيسي الممتد من مدينة نغوزي إلى موينغا يقطعه حول الوسط من الغرب إلى الشرق. |
Al parecer, el detenido fue conducido al puesto militar de Kamaramagambo, donde permaneció recluido 12 días, para ser entregado a la policía, y luego a la brigada de Muyinga. | UN | واقتيد إلى موقع كاماراما غامبو العسكري حيث احتُجز لمدة اثني عشر يوما، ثم اودع المفقود لدى الشرطة ثم لدى لواء موينغا. |
El imputado debía ser trasladado a Muyinga, donde su caso sería instruido por la auditoría militar. | UN | وكان من المقرر نقله إلى موينغا لينظر المندوب العسكري في ملفه. |
Antes de la matanza de Gatumba, el ACNUR había empezado a trasladar a los refugiados que lo deseaban a un emplazamiento situado en la Provincia de Muyinga. | UN | وكانت مفوضية شؤون اللاجئين قد بدأت قبل مجزرة غاتومبا في نقل اللاجئين الراغبين في ذلك إلى موقع في محافظة موينغا. |
Por ejemplo, los presuntos autores de la matanza de Muyinga, siguen en libertad o todavía no han sido imputados. | UN | فالمسؤولون مثلا عن مذبحة موينغا ما زالوا غير محبوسين ولم توجه إليهم أية تهمة. |
Por lo que respecta a las investigaciones sobre las matanzas de Muyinga y Gatumba, no se ha realizado ningún progreso. | UN | أما فيما يتعلق بالتحقيقات في مذبحتي موينغا وغاتومبا، فلم يتم إحراز أي تقدم بعد. |
El principal sospechoso en el caso de Muyinga huyó de Burundi durante el período objeto de examen. | UN | وقد تمكن المتهم الرئيسي في قضية موينغا من الفرار إلى خارج بوروندي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La condena de 15 acusados de participar en la masacre de Muyinga es un paso positivo en la dirección correcta. | UN | وتعد إدانة 15 متهماً بمجزرة موينغا خطوة مشجعة في الاتجاه الصحيح. |
Posteriormente, los ataques de las FARDC a los amotinados los obligaron a huir hacia el territorio adyacente de Mwenga. | UN | وأدت الهجمات اللاحقة التي شنتها القوات المسلحة على المتمردين إلى إجبارهم على الفرار نحو إقليم موينغا المجاور. |
El “Coronel” Munyaneza Job ejerce el mando en el segundo subsector, con sede en Mugutu, en el territorio Mwenga. | UN | ويقود ”العقيد“ مونيانيزا جوب القطاعَ الفرعي الثاني، الذي يوجد مقره في موغوتو بإقليم موينغا. |
– Lo mismo sucedió en Urega, en la región de Mwenga. | UN | - تكرر نفس المشهد في أوريغا، ببلدة موينغا. |
Seis comerciantes de Ikoma, camino de Mwenga, asesinados en ... | UN | ٦ تجار من إكوما في طريقهم إلى موينغا |
:: Organización de " sentadas " en las sedes de las embajadas y las organizaciones de las Naciones Unidas para protestar contra el crimen cometido contra las mujeres congoleñas enterradas vivas en Mwenga, en la provincia de Kivu meridional. | UN | :: تنظيم عمليات اعتصام في مقار السفارات ومنظمات الأمم المتحدة للاحتجاج على جريمة وأد النساء الكونغوليات في موينغا في مقاطعة جنوب كيفو. |
El 14 de febrero de 2003, las tropas de Mudundu 40 prendieron fuego a 30 casas en Kabalo, en la colectividad de Burhinyi en el territorio de Mwenga. | UN | وفي 14 شباط/فبراير 2002، أحرقت قوات مودوندو الأربعين 30 منزلاً في كابالو في تعاونية بورهيني الواقعة على أراضي موينغا. |
En documentos oficiales de la División de Minería del Gobierno en Mwenga se observa que se retiraron de Zombe miles de kilogramos de casiterita a nombre de Tchikoma, un negociant que, según algunos comerciantes y funcionarios de minería, trabajaba para MDM. | UN | وتُظهر وثائق رسمية صادرة عن شعبة التعدين التابعة للحكومة في موينغا نقل آلاف الكيلوغرامات من الكاسيتيريت من زومبيه باسم تشيكوما وهو تاجر حدد هويته المسؤولون الرسميون والتجار العاملون في مجال التعدين بأنه يعمل لشركة إم. |