ويكيبيديا

    "مويينغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Muyinga
        
    • SNR
        
    Asesinato del Gobernador de Muyinga por el llamado Saidi, procedente de la República Unida de Tanzanía UN قتل المدعو سعيدي القادم من جمهورية تنزانيا المتحدة محافظ مويينغا.
    En la provincia de Muyinga también hay un movimiento continuo de retorno voluntario, aunque las corrientes no sean muy considerables. UN وتشهد مقاطعة مويينغا أيضاً حركة مستمرة للعائدين طوعاً وإن كانت أعدادهم غير كبيرة.
    Se reunió con el Gobernador y el Fiscal de Muyinga, el Fiscal General y el asesor especial del Gobernador de Ngozi. UN والتقى بحاكم مقاطعة مويينغا وبالمدعي العام فيها، والنائب العام لمقاطعة نغوزي وبالمستشار الخاص لحاكم المقاطعة.
    Supuestamente, el fiscal de Muyinga que comenzó la investigación recibió amenazas del comandante de la cuarta región militar. UN وقيل إن المدعي العام في مويينغا الذي بدأ التحقيق تلقى تهديداً من قائد المنطقة العسكرية الرابعة.
    De resultas de la investigación, ordenó que se detuviera al jefe del SNR de Muyinga y a su chofer. UN ونتيجة للتحقيق الذي قام به، أمر بالقبض على رئيس دائرة الاستخبارات الوطنية في مويينغا وكذلك على سائقه.
    Sin embargo, no se elaborará un informe público sobre la matanza de Muyinga porque todas las comisiones eran judiciales y no políticas. UN لكن من غير المقرر نشر تقرير عن مجزرة مويينغا لأن جميع اللجان قضائية وليست سياسية.
    Como consecuencia de los problemas de seguridad, particularmente en las provincias de Muyinga y Kirundo, un número cada vez mayor de refugiados ha huido a la República Unida de Tanzanía. UN وفي أعقاب حوادث أمنية وقعت بالخصوص في مقاطعتي مويينغا وكيروندو اضطرت أعداد متزايدة من اللاجئين إلى الفرار إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Desde el comienzo del mes de marzo de 1995, el ejército trata de acorralar y neutralizar a esos promotores de la guerra en la provincia de Muyinga. UN ومنذ بداية شهر آذار/مارس ١٩٩٥، كرس الجيش جهوده لملاحقة دعاة الحرب هؤلاء وتحييدهم في مقاطعة مويينغا.
    Poco después hubo un éxodo masivo de refugiados rwandeses de dos de los seis campamentos de refugiados de la provincia nororiental de Muyinga hacia la frontera con Tanzanía. UN ٨١ - وبعد ذلك بقليل تم خروج جماعي ضخم للاجئين الروانديين من إثنين من المخيمات الستة في محافظة مويينغا الشمالية الشرقية نحو حدود تنزانيا.
    No obstante, los presuntos autores de la matanza de Muyinga siguen sin ser castigados. UN ومع ذلك، فلم يعاقب حتى الآن أولئك الذي يزعم ارتكابهم لمذبحة مويينغا().
    - Las detenciones y ejecuciones perpetradas en Muyinga entre mayo y agosto de 2006, y la correspondiente investigación judicial. UN :: عمليات إلقاء القبض والقتل المرتكبة في مويينغا ما بين شهر أيار/مايو وشهر آب/أغسطس 2006 والتحقيقات القضائية فيها.
    4. El Experto independiente visitó la cárcel de Mpimba y las provincias de Muyinga, Ngozi y Ruyigi. UN 4- وقام الخبير المستقل بزيارات إلى سجن مبيمبا وبزيارات ميدانية إلى مقاطعات مويينغا ونغوزي وروييغي.
    Además, se reunió con un superviviente de la matanza de Muyinga y, tras concluir las visitas celebró una conferencia de prensa para dar a conocer sus conclusiones. UN والتقى الخبير المستقل أيضا بأحد الناجين من مجزرة مويينغا. وفي ختام الزيارتين، عقد مؤتمراً صحفياً قدم فيه النتائج التي توصل إليها.
    Algunos estuvieron detenidos en la cárcel de Ngozi antes de ser trasladados a Muyinga, donde los administradores de las respectivas comunas tenían autorización para pedir su puesta en libertad. UN وقد احتجز عدد منهم في سجن نغوزي قبل نقلهم إلى مويينغا حيث أجيز للمسؤولين الإداريين عن البلديات المعنية طلب الإفراج عنهم.
    El 7 de noviembre fue trasladado a la cárcel de Muyinga después de que supuestamente admitió haber aceptado el pago del SNR por declarar en contra del ex Vicepresidente Kadege. UN فقد نقل إلى سجن مويينغا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر بعدما اعترف كما يقال بقبول أموال من دائر الاستخبارات للإدلاء بشهادة ضد كاديج، النائب السابق للرئيس.
    Las víctimas fueron acusadas de ser miembros del FNL y trasladadas primero a centros de detención del SNR y luego a los campamentos militares de Mukoni, en Muyinga. UN واتهم الضحايا بالانتماء إلى قوات التحرير الوطنية واقتيدوا إلى أماكن اعتقال تابعة لدائرة الاستخبارات قبل نقلهم إلى معسكر موكوني في مويينغا.
    Además, el Experto independiente pidió al Gobierno que aplicara las conclusiones de la comisión judicial sobre la matanza de Muyinga, e investigara cabalmente la matanza de Gatumba. UN وإضافة إلى ذلك، طلب الخبير المستقل إلى الحكومة تنفيذ استنتاجات اللجنة القضائية المعنية بمجزرة مويينغا والتحقيق بالكامل في مجزرة غاتومبا.
    Como primera medida debería hacer público el informe sobre la matanza de Gatumba e intensificar los esfuerzos por llevar ante la justicia a los acusados de la matanza de Muyinga. UN وكخطوة أولى، يتعين عليها أن تنشر التقرير المتعلق بمجزرة غاتومبا وأن تستحث الجهود من أجل تقديم المتهمين بالضلوع في مجزرة مويينغا إلى العدالة.
    El 9 de diciembre, un militar en estado de ebriedad abrió fuego en un figón, mató a tres personas e hirió a varias otras en la comuna de Giteranyi, provincia de Muyinga. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، يزعم أن عسكرياً في حالة سكر أطلق النار في مقهى، مما أسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص وإصابة عدة أشخاص آخرين بجراح في بلدة غبتراتييه بمقاطعة مويينغا.
    De ellos, los refugiados que escaparon de los combates que tuvieron lugar en la República Democrática del Congo durante los meses de mayo y junio son 1.800 en el campamento de refugiados de Mwaro y 420 en Gasorwe, en la provincia de Muyinga. UN منهم لاجئون وصلوا في أعقاب القتال الذي دار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو - حزيران/يونيه وعددهم 800 1 لاجئ في مخيـم موارو للاجئين، و 420 لاجئـا في مخيـم غاسورفي في مقاطعة مويينغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد