ويكيبيديا

    "مياه البحار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del mar
        
    • agua de mar
        
    • mares
        
    • agua marina
        
    • de las aguas marinas
        
    • marinos
        
    Análisis estadístico de la información del nivel del mar, ríos y lagos UN التحليل الإحصائي للمعلومات المأخوذة من مسابر مناسيب مياه البحار والبحيرات؛
    Y cuando el hielo terrestre del Ártico se derrite, se eleva el nivel del mar. TED وعندما تذوب التربة الجليدية في القطب الشمالي. فإنها ترفع مستوى منسوب مياه البحار.
    El nivel del mar aumentará tanto que pueden desaparecer naciones enteras que hoy están aquí representadas. UN ومستويات مياه البحار سترتفع بدرجة كبيرة قد تختفي معها من الوجود دول بأسرها ممثلة في هذه القاعة.
    hidrodinámico Relativo a cualquier fenómeno que guarda relación con el movimiento del agua de mar. UN هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحار والمحيطات.
    Curso organizado por la Comisión Oceanográfica Internacional (COI) de la UNESCO sobre Sistema de observación mundial del nivel del mar (GLOSS) UN وقد نظم الدورة اللجنة الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو لحساب النظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحار.
    La República de Palau ha incorporado las importantes cuestiones del cambio climático y la elevación del nivel del mar en su planificación estratégica a largo plazo. UN لقد أدرجت جمهورية بالاو قضيتي تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار الخطيرتين في خططها الاستراتيجية الطويلة اﻷمد.
    El aumento del nivel del mar causado por el calentamiento mundial causará la desaparición de algunas islas que se hundirán bajo las olas. UN فارتفاع منسوب مياه البحار نتيجة للاحترار العالمي سيؤدي إلى اختفاء بعض هذه الجزر. وستغرق هذه الجزر تحت الأمواج.
    El nivel del mar está aumentando y seguirá haciéndolo, con lo cual centenares de miles de personas se verán obligadas a emigrar en las zonas costeras. UN ويرتفع منسوب مياه البحار وسيواصل الارتفاع، مما يجبر مئات الآلاف من الأشخاص في المناطق الساحلية على الهجرة.
    De hecho, la ciencia demuestra que el cambio de dos grados Celsius en la temperatura aumentará el nivel del mar a más de dos metros. UN والواقع، إن العِلم يؤكد أن ارتفاعا في درجات الحرارة بمعدل درجتين مئويتين سيتسبب في ارتفاع منسوب مياه البحار بمعدل يتجاوز المترين.
    :: La elevación de los niveles del mar afectará a algunas centrales nucleares costeras. UN :: سوف يؤثر ارتفاع مستويات مياه البحار على بعض محطات الطاقة النووية في المناطق الساحلية.
    víboras Pallas atrapadas aquí hace... 6.000 años por el aumento del nivel del mar... han evolucionado en un estilo de vida siniestra. Open Subtitles حفرة الافاعي المحاصرين هنا 6.000 قبل سنوات ارتفاع منسوب مياه البحار وقد تطورت اساليب الحياة
    Sí el nivel del mar continúa subiendo más y más rápido, Open Subtitles فإذا استمرت مياه البحار في الإرتفاع أسرع فأسرع
    Al subir el nivel del mar, la sal invadirá la reserva de agua, Open Subtitles بما أن منسوب مياه البحار في ارتفاع فإن المياه المالحة سوف تدخل الى المياه الجوفية
    Los cambios climatológicos inducidos por el hombre y su efecto consiguiente, el ascenso del nivel del mar, constituyen quizás la amenaza de más difícil solución para el bienestar humano y la supervivencia de las muchas especies sobre la Tierra. UN إن التغير المناخي بسبب تدخل الانسان بما يترتب عليه من ارتفاع منسوب مياه البحار ربما كان أكبر تهديد لرفاه الانسان وبقاء العديد من الكائنات على اﻷرض.
    Se prevé que el aumento del nivel del mar produzca inundaciones mortíferas en muchas zonas bajas y que las altas mareas y tormentas resultantes desplacen a millones de personas de sus hogares. UN ويتوقع أن تسبب مياه البحار المرتفع منسوبُها إلى فيضاناتٍ فتاكة في كثيرٍ من المناطق الواطئه، حيث يضطر المدُّ وهبّات العواصف ملايينَ الناس إلى النزوح عن ديارهم.
    En la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, acordada en la reunión, se incluye una sección sobre el cambio climático y la elevación del nivel del mar. UN وتتضمن استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي وافق عليها الاجتماع جزءاً عن تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار.
    Inestabilidad inherente de los neumáticos en agua de mar UN عدم الاستقرار الذاتي للإطارات في مياه البحار
    Transporte a larga distancia: agua de mar del Ártico UN الانتقال بعيد المدى: مياه البحار القطبية الشمالية
    Durante el decenio de 1990, en reiteradas oportunidades se detectó endosulfán en el agua de mar del Ártico. UN اكتشف الاندوسلفان مراراً في مياه البحار القطبية الشمالية في التسعينيات.
    En Marzo, los mares se han calentado lo suficiente para desencadenar una transformación mágica. Open Subtitles أثناء شهر مارس، تصبح مياه البحار دافئة كفاية لبدأ سلسلة تحول مذهلة.
    Parece que la mayor acidez del agua marina causada por el aumento de las concentraciones de CO2 en la atmósfera tiene efectos negativos sobre la formación de arrecifes al frenar la producción de carbonato cálcico por los pólipos coralinos. UN ويبدو أن لزيادة حموضة مياه البحار الناجمة عن تصاعد تركيز ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي آثارا سلبية على تشكيل شعاب المرجان، تتمثل في إبطاء تكون كربونات الكالسيوم التي تنتجها الكائنات المرجانية.
    Los proyectos en marcha incluyen la asistencia en el suministro de agua de alta calidad para usos industriales en China y el suministro de equipo para vigilar la contaminación de las aguas marinas en Bulgaria. UN وتشمل المشاريع الجارية تقديم المساعدة في توفير مياه جيدة النوعية لعملية الصناعة في الصين ومعدات لرصد تلوث مياه البحار في بلغاريا.
    Entre los efectos a largo plazo de la Red de Ciudades Costeras figura la mayor calidad de los medios marinos y de aguas dulces y una mejor salud pública. UN ومن بين الآثار طويلة الأجل لشبكة المدن الساحلية، الارتقاء بنوعية بيئة مياه البحار والمياه العذبة وتحسين الصحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد