ويكيبيديا

    "مياه الصرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aguas residuales
        
    • las aguas residuales
        
    • aguas residuales de
        
    • de agua
        
    • de aguas servidas
        
    • de aguas de desecho
        
    • agua de drenaje
        
    • de desechos
        
    • de las aguas
        
    • las aguas servidas
        
    • aguas negras
        
    • wastewater
        
    • de residuos
        
    • de aguas cloacales
        
    • las aguas de desecho
        
    Se trata de uno de los tipos más peligrosos de aguas residuales, ya que contienen desechos industriales, por ejemplo, de revestimientos metálicos. UN وتعد نوعية مياه الصرف هذه من أخطر المياه ﻷنها تحوي على مياه صرف صناعية مثل التصفيح المعدني وغير ذلك.
    En Ariel hay una estación de desalación de aguas residuales poco eficiente. UN وأنشئت في أرييل محطة قاصرة ﻹزالة الملوحة من مياه الصرف.
    En 1995 también se puso fin a otro proyecto de ayuda para el desarrollo encaminado a mejorar la eliminación de las aguas residuales en la isla. UN وتم في عام ١٩٩٥ إنجاز مشروع آخر من مشاريع المعونة اﻹنمائية يهدف إلــى تحسيــن التخلص من مياه الصرف الصحــي في الجزيرة.
    las aguas residuales del asentamiento de Burkan desembocan en la región de Kufr Ad Diek, Bruquain y Surtah y a veces llegan hasta Balout. UN " تتدفق مياه الصرف من مستوطنة بركان إلى مناطق كفر الديك، وبروقين وسرطه وتصل في بعض اﻷحيان إلى دير بلوط.
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    La UNAMID también se propone adquirir 84 plantas de tratamiento de aguas residuales. UN كما تعتزم العملية المختلطة شراء 84 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    ix) Instalaciones de descarga de aguas residuales: bombas de vacío y motores de pozo; UN ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛
    Los restos pueden acabar en la acometida de la planta de aguas residuales. Open Subtitles الحطام البحري قد يعلق في مداخل محطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    las aguas residuales del asentamiento Emmanuel corren hasta la estación colectora de aguas residuales de Salfeet, situado en el valle de Qana. UN وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت.
    Luego las aguas residuales se bombean hasta el pie de una montaña cercana para utilizarlas con fines agrícolas; el excedente fluye hacia el valle. UN ومن ثم تضخ مياه الصرف إلى أسفل الجبل القريب ﻷغراض زراعية بينما تتدفق الزيادة من مياه الصرف إلى الوادي.
    las aguas residuales del asentamiento de Shar’arei Tikva corren hacia las tierras agrícolas de Beit Amin, en Kalqilia, y dañan los cultivos. UN " وتتدفق مياه الصرف من مستوطنة شراري تكفا إلى اﻷراضي الزراعية في بيت أمين في قلقيلية مسببة أضرارا زراعية.
    Para el tratamiento de las aguas residuales en gran escala se necesitan extensos humedales artificiales, aunque también pueden contribuir los humedales naturales. UN وتتطلب معالجة مياه الصرف على نطاق واسع أراضي رطبة اصطناعية واسعة، ويمكن للأراضي الرطبة الطبيعية أن تسهلها أيضاً.
    las aguas residuales de muchos asentamientos se recogen y se descargan en los valles circundantes sin tratamiento previo. UN أما مياه الصرف من العديد من هذه المستوطنات فتجمع وتصرف في الأودية المجاورة دون معالجة لها.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 27 plantas para tratar aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 16 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 27 محطة من محطات معالجة مياه الصرف الصحي المملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا
    Entre los proyectos de infraestructura del PNUD se cuentan planes de abastecimiento de agua, proyectos de energía y sistemas de recolección de aguas servidas. UN أما المشاريع المتصلة بالهياكل اﻷساسية التي يتولاها البرنامج اﻹنمائي فتتضمن خططا لﻹمدادات المائية ومشروعا للطاقة وآخر لجمع مياه الصرف الصحي.
    :: Mantenimiento de un programa de protección ambiental y de sistemas de evacuación de aguas de desecho para la Misión, incluido el suministro de equipo para el tratamiento del agua en todas las localidades UN تعهد برنامج للحماية البيئية وشبكات لتصريف مياه الصرف الصحي خاصة بالبعثة تشمل مجموعة محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي لجميع المواقع
    Los resultados de la vigilancia llevada a cabo en 2008 señalan que las concentraciones de zinc son reducidas, tanto en el agua de drenaje como en el agua de lluvia. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    Actividades previas a la inversión en materia de abastecimiento de agua, eliminación de desechos y drenaje de aguas de lluvia UN اﻷنشطة السابقة للاستثمار في اﻹمداد بالمياه، والتخلص من مياه الصرف الصحي، وتصريف مياه العواصف
    La construcción de asentamientos ocasiona también daños ambientales, debido en parte a las aguas servidas de los asentamientos. UN ويؤدي بناء المستوطنات إلى دمار بيئي ناجم جزئيا عن مياه الصرف الصحي التي تأتي من المستوطنات.
    Los colonos que residen allí evacuan sus aguas negras en las zonas palestinas. UN والمستوطنون هناك يصرفون مياه الصرف الصحي في المناطق الفلسطينية.
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    Y en algunas partes del Golfo Pérsico el agua de mar, la salinidad aumenta constantemente debido a la descarga de salmuera de residuos de las plantas de desalinización. TED وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها
    Los gobiernos han prestado amplio apoyo al principio de precaución para las zonas costeras y han logrado mayores niveles de tratamiento de aguas cloacales. UN وقد أيدت الحكومات على نطاق واسع المبدأ الوقائي بالنسبة للمناطق الساحلية، وحققت مستويات أعلى من معالجة مياه الصرف.
    En colaboración con el Programa de mares regionales del PNUMA, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial hizo un inventario de datos relativos a algunas regiones acerca del abastecimiento de agua, el saneamiento y el tratamiento de las aguas de desecho en el Programa de mares regionales del PNUMA. UN وبالتعاون مع هذا البرنامج، أجرى المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية حصرا لبيانات إقليمية محددة عن إمدادات المياه والتغطية في مجال المرافق الصحية ومعالجة مياه الصرف الصحي في البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد