Afirmó que no sabía que había déficit de agua en la zona, indicando que no había problema de agua en su asentamiento. | UN | وقال إنه لم يكن يعلم أن هناك نقصا في المياه في المنطقة، مشيرا إلى أنه لا توجد مشكلة مياه في مستوطنته. |
Algunas Partes de la subregión afectadas por una crisis de agua en sus zonas áridas y semiáridas han adoptado medidas para preservar las tierras agrícolas y el paisaje actuales. | UN | واعتمدت بعض الأطراف الواقعة في المنطقة الفرعية والتي تعاني من أزمة مياه في مناطقها القاحلة وشبه القاحلة، تدابير للحفاظ على الأراضي الزراعية والمناظر الطبيعية الموجودة. |
La Federación donó fondos para instalar depósitos subterráneos de agua en Mongolia interior, a fin de mejorar el suministro de agua de los pobres. | UN | وتبرع الاتحاد أيضا بأموال لإنشاء خزانات مياه في المناطق الداخلية لمنغوليا، بغية تحسين إمدادات المياه الضعيفة فيها. |
Se establecieron unos 20.000 puntos de abastecimiento de agua en comunidades rurales de África. | UN | وتم توفير قرابة 000 20 مورد مياه في المجتمعات المحلية الريفية في أفريقيا. |
Agua, agua por todas partes... y ni una gota para beber. | Open Subtitles | مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. |
El Subcomité observó en ocasiones que las personas detenidas habían sido provistas de una botella de agua en la celda. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن المحتجزين يجري تزويدهم في بعض الحالات بقنينة مياه في الزنزانة. |
Se instalaron tanques de agua en 16 escuelas a fin de asegurar el suministro de agua potable como apoyo al programa de alimentación escolar del PMA. | UN | وتم تركيب صهاريج مياه في 16 مدرسة من أجل كفالة توفير المياه النظيفة، ودعم برنامج التغذية المدرسية التي ينفذها برنامج الأغذية العالمي. |
En una hora, todos los pozos en un radio de diez millas, estarán sin agua en esta sequía. | Open Subtitles | بعد ساعة، كل شخص على مقربة بعشرة أميال من هنا، سيكون بدون مياه في جفاف كهذا |
Hicimos una búsqueda exhaustiva... pero no encontramos comido o agua en el desfiladero. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان لكننا لم نجد اي موارد او مياه في الوادي |
Fuera quien fuera, había agua en sus pulmones. | Open Subtitles | ،أياً كانت .فقد كانت لديها مياه في رئتيها |
agua en los pulmones, definitivamente ahogada en la bañera. | Open Subtitles | تُوجد مياه في الرئتين، ممّا يُؤكّد الغرق في الحوض. |
agua en los pulmones, definitivamente ahogada en la bañera. | Open Subtitles | تُوجد مياه في الرئتين، ممّا يُؤكّد الغرق في الحوض. |
No había forma de que estas caderas acarrearan niños o de que yo acarreara agua en una jarra sobre mi cabeza. | Open Subtitles | كان من المستحيل لهذه الوركين أن تحمل أطفالاً أو أن أنقل مياه في جرة على رأسي. |
¿Y en alguien que les deja botellas de agua en la carretera? | Open Subtitles | ماذا عن رجل ترك لكم قوارير مياه في الطريق؟ |
Por cierto, tu nota sobre instalar urinarios sin agua en el baño de hombres... | Open Subtitles | على فكرة مذكرتك بخصوص تركيب مباول من غير مياه في حمام الرجال أنها فكرة عبقرية أشكرك |
Probablemente porque no tiene un tanque lleno de agua en el maletero. | Open Subtitles | ولعل السبب هو أنها تخلو من خزان مياه في صندوقها الخلفي |
de Identificación agua en los puestos de destacamento | UN | مياه في مواقع اﻷفرقة للمرافق الصحية |
Durante el interrogatorio, relativo a la presencia de las guerrillas en la zona, lo habrían golpeado duramente y casi lo habrían asfixiado tapándole la nariz y echándole agua en la boca, y además habría sido sometido a simulacros de ejecución. | UN | وادﱡعي أنه خلال الاسستجواب بشأن وجود رجال عصابات في المنطقة، ضرب ضربا مبرحا وسدت أنفه وسكبت مياه في فمه، وأنه كاد يختنق، وأنه أخضع لاعدام وهمي. |
Necesitaba un tramo de agua para aterrizar y allí había, bueno, agua por todas partes. | Open Subtitles | احتجتُ لمُسطّح مائي للهبوط، وكانت هناك مياه في كلّ مكان. -وما كلّ هذا؟ |
Mientras tanto, el ejército llevó tanques de agua a la ciudad para tratar de paliar temporalmente la escasez. | UN | وفي الوقت نفسه، جلب الجيش الى المدينة صهاريج مياه في محاولة للتخفيف من حدة النقص بصفة مؤقتة. |