:: Capacitación y orientación a 4 misiones sobre el terreno sobre comunicación digital para mejorar la eficacia y el alcance de sus actividades de información pública | UN | :: تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية بشأن الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية ونطاق أنشطتها الإعلامية |
xiv) Proyectos sobre el terreno sobre acceso a los servicios básicos urbanos en Somalia [15] | UN | ' 14` مشاريع ميدانية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية من أجل الصومال [15] |
ii) Proyectos sobre el terreno sobre planificación regional, planificación de ciudades y regiones y planificación metropolitana: Colombia, Ecuador, Egipto, Filipinas, Haití, Líbano, México, Mozambique, Pakistán y Uganda [10] | UN | ' 2` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط للمناطق، والتخطيط للمدينة - المنطقة، والتخطيط المتروبولي: أوغندا، وباكستان، والبرازيل، والفلبين، وكولومبيا، ولبنان، ومصر، والمكسيك، وموزامبيق، وهايتي [10] |
Además, actualmente el Japón está llevando a cabo en el Afganistán ensayos sobre el terreno de dispositivos para el desminado mecánico y de búsqueda de minas, que se elaboraron en el Japón en el marco del programa de financiación de investigaciones relacionadas con la remoción de minas. | UN | زيادة على ذلك، فإن اليابان تضطلع حاليا باختبارات إجلاء ميدانية بشأن آلات إزالة الألغام وأجهزة كشفها التي جرى تطويرها في اليابان كجزء من برنامجها للمساعدة في إزالة الألغام. |
La CESPAO realizó una encuesta sobre el terreno acerca del papel de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la economía, la educación y la salud, así como en las posibilidades de establecer redes. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة استقصائية ميدانية بشأن دور المنظمات النسائية غير الحكومية في مجالات الاقتصاد والتعليم والصحة، وبشأن إمكانيات إقامة الشبكات ذات الصلة. |
:: Orientación impartida a 14 operaciones sobre el terreno respecto del ejercicio de la autoridad delegada para la gestión de los recursos humanos, incluidas las visitas de apoyo a las misiones | UN | :: توفير التوجيه لـ 14 عملية ميدانية بشأن ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك من خلال زيارات لدعم البعثة؛ |
vi) Proyectos sobre el terreno relativos a los planes estratégicos urbanos para las ciudades pequeñas de Egipto (a cargo de la Oficina Regional para los Estados Árabes) [1] | UN | ' 6` مشاريع ميدانية بشأن خطط حضرية استراتيجية للمدن الصغيرة في مصر (في إطار المكتب الإقليمي للدول العربية) [1] |
iii) Proyectos sobre el terreno sobre planificación a nivel de toda la ciudad: Bangladesh, Brasil, Egipto, Filipinas, Haití, Kenya, Liberia, Libia, Nigeria, Estado de Palestina, Rwanda, Serbia, Sri Lanka y Sudán del Sur[14] | UN | ' 3` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط على نطاق المدينة: البرازيل، بنغلاديش، جنوب السودان، رواندا، سري لانكا، صربيا، الفلبين، دولة فلسطين، كوسوفو، كينيا، ليبيريا، ليبيا، مصر، نيجيريا، هايتي [14] |
iv) Proyectos sobre el terreno sobre la ampliación prevista de las ciudades: Colombia, Egipto, El Salvador, Kenya, Mozambique y Rwanda [6] | UN | ' 4` مشاريع ميدانية بشأن الامتدادات المخططة للمدن: رواندا، السلفادور، كولومبيا، كينيا، مصر، موزامبيق [6] |
v) Proyectos sobre el terreno sobre planificación de barriadas y espacios públicos: Ecuador, Haití, Kenya y México [4] | UN | ' 5` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط للأحياء وللحيز العام: إكوادور، وكينيا، والمكسيك، وهايتي [4] |
v) Proyectos sobre el terreno sobre el fortalecimiento de la capacidad de los grupos vulnerables destinatarios para mejorar sus condiciones de vida: Somalia [2] | UN | ' 5` مشاريع ميدانية بشأن تعزيز قدرة الفئات الضعيفة المستهدفة على تحسين ظروفها المعيشية - الصومال [2] |
iv) Tres proyectos sobre el terreno sobre Biblioteca Virtual y Red de Información Africana, el Centro de Tecnología de la Información para África y la promoción de la sociedad de la información en África, prestando particular atención a las nuevas tendencias, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio y los indicadores conexos. | UN | ' 4` ثلاث مشاريع ميدانية بشأن: المكتبة الافتراضية الأفريقية وشبكة المعلومات؛ ومركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا؛ والنهوض بمجتمع المعلومات في أفريقيا، مع التركيز على الاتجاهات الحديثة، بما في ذلك أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية والمؤشرات. |
Formulación de recomendaciones a cada departamento, oficina y misión sobre el terreno sobre los cambios estructurales y de otra índole necesarios para mejorar la eficacia y la eficiencia de las actividades de TIC y armonizarlas con las de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | تقديم توصيات لكل إدارة ومكتب وبعثة ميدانية بشأن إجراء التغييرات التنظيمية وغيرها من التغييرات لتحسين فعالية وكفاءة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومواءمتها مع عمليات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
1 curso práctico para 45 oficiales jurídicos y de las juntas de investigación de 30 operaciones sobre el terreno sobre métodos y procedimientos y 1 curso práctico para 45 secretarios de las juntas de investigación de 30 operaciones sobre el terreno sobre técnicas de redacción de informes | UN | حلقة عمل واحدة لـ 45 من موظفي مجلس التحقيق والموظفين القانونيين من 30 عملية ميدانية، بشأن منهجيات وعمليات مجلس التحقيق، وحلقة عمل واحدة لـ 45 من أمناء مجلس التحقيق من 30 عملية ميدانية بشأن تقنيات كتابة التقارير |
Dictó conferencias y realizó una demostración sobre el terreno de los aspectos físicos del transporte y la dispersión de contaminantes en el medio costero y marino. | UN | إلقاء محاضرات على المشاركين وإعطاء بيانات عملية ميدانية بشأن الجوانب الفيزيائية لانتقال الملوثات وانتشارها في البيئة الساحلية والبحرية. |
i) La realización de estudios sobre el terreno de los factores de riesgo en contextos específicos, así como lograr una comprensión más profunda de cómo esos factores interactúan e influyen en la vulnerabilidad. | UN | ' 1` إجراء دراسات ميدانية بشأن عوامل الخطر ضمن سياقات محددة وتعميق فهم كيفية تقاطع هذه العوامل فيما بينها وتأثيرها في التعرض للخطر. |
En 1995, el Departamento de Empleo emprendió un estudio sobre el terreno acerca de los riesgos profesionales con el fin de determinar los sectores de actividad de alto riesgo para la salud de los trabajadores en el marco de la aplicación de una política nacional de prevención. | UN | وبدأت إدارة التشغيل في عام 1995 دراسة ميدانية بشأن المخاطر المهنية بهدف تحديد قطاعات الأنشطة الخطرة جداً على صحة العاملين وذلك في إطار تنفيذ سياسة وقائية وطنية. |
:: Orientación a 31 misiones sobre el terreno acerca de la aplicación del reglamento, las políticas y los procedimientos financieros, incluida la presupuestación basada en los resultados | UN | :: توفير التوجيه لـ 31 بعثة ميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة التي ترتكز على النتائج. |
Orientación impartida a 14 operaciones sobre el terreno respecto del ejercicio de la autoridad delegada para la gestión de los recursos humanos, incluidas visitas de apoyo a las misiones | UN | تقديم الإرشاد لـ 14 بعثة ميدانية بشأن ممارسة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية، بسبل من بينها إجراء زيارات لدعم البعثات |
Orientación impartida a 14 operaciones sobre el terreno respecto del ejercicio de la autoridad delegada para la gestión de los recursos humanos, incluidas visitas de apoyo a las misiones | UN | توفير التوجيه لـ 14 عملية ميدانية بشأن ممارسة الصلاحية المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك من خلال زيارات لدعم البعثة |
b) Proyectos sobre el terreno. Ocho proyectos sobre el terreno relativos a tecnologías de la información para los Estados Miembros y equipos regionales de apoyo en la esfera de la población. | UN | )ب( المشاريع الميدانية - ثمانية مشاريع ميدانية بشأن تكنولوجيات المعلومات للدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم الاقليمي في ميدان السكان. |
b) Proyectos sobre el terreno. Ocho proyectos sobre el terreno relativos a tecnologías de la información para los Estados Miembros y equipos regionales de apoyo en la esfera de la población. | UN | )ب( المشاريع الميدانية - ثمانية مشاريع ميدانية بشأن تكنولوجيات المعلومات للدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم الاقليمي في ميدان السكان. |
24. La UNODC preparó una serie de cuestionarios que serán utilizados por investigadores en sus investigaciones sobre el terreno relativas al tráfico ilícito de migrantes. | UN | 24- وأعدَّ المكتب مجموعة من الاستبيانات لكي يستخدمها الباحثون عند إجراء بحوث ميدانية بشأن تهريب المهاجرين. |