Comprende una estrategia política, arreglos para las actividades sobre el terreno de un programa de asistencia internacional común y cuestiones de derechos humanos. | UN | وتشمل استراتيجية سياسية وترتيبات ميدانية من أجل برنامج مساعدة دولي مشترك وشواغل متصلة بحقوق اﻹنسان. |
:: Cuatro misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتضررين ورفاههم |
:: 4 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم |
Visitas sobre el terreno del personal de las Naciones Unidas y supervisión periódica de la ejecución del proyecto por las dependencias geográficas | UN | زيارات ميدانية من قبل موظفي اﻷمم المتحدة ورصد منتظم لتنفيذ المشاريع من قبل الوحدات المسؤولة عن مناطق جغرافية |
En la actualidad, el desempeño de esas responsabilidades está a cargo de un miembro del personal de los servicios sobre el terreno en préstamo de una misión sobre el terreno a la que deberá reincorporarse. | UN | وحاليا، يؤدي هذه المهام موظف خدمات ميدانية معار من بعثة ميدانية من المقرر إعادته إلى تلك البعثة الميدانية. |
:: Artículo 36: 1. Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; 2. Asistencia in situ por un experto en lucha contra la corrupción; 3. Otro tipo de asistencia: capacitación sobre el empleo de instalaciones, técnicas de investigación, aplicación de medios especiales de investigación, y otros (asistencia prestada en parte por intermedio del proyecto de hermanamiento antedicho). | UN | ● المادة 36: 1- ملخّص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ 2- مساعدة ميدانية من خبير في مكافحة الفساد؛ 3- مساعدات أخرى: تدريب على استخدام المرافق وأساليب التحقيق واستخدام أساليب التحري الخاصة وغير ذلك. (مساعدة مقدَّمة جزئيا من خلال مشروع Twinning المذكور أعلاه). |
Por consiguiente, en las siete oficinas habría un total de 14 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 42 puestos locales del servicio móvil. | UN | وبذلك سيكون مجموع الوظائف ١٤ من الفئة الفنية وما فوقها، الى جانب ٤٢ وظيفة ميدانية من الرتبة المحليــة للمكاتب السبعة المؤقتــة. |
La falta de fondos de programación ha impedido enviar misiones sobre el terreno en respuesta a solicitudes de nuevos programas. | UN | ونقص أموال البرمجة قد حال دون إيفاد بعثات ميدانية من منطلق الاستجابة للمطالبات ببرامج جديدة. |
1 misión de gran tamaño y 5 misiones sobre el terreno de tamaño mediano o pequeño | UN | بعثة كبيرة و 5 بعثات ميدانية من صغيرة الحجم إلى متوسطة |
1 misión de gran tamaño y 11 misiones sobre el terreno de tamaño mediano o pequeño | UN | بعثة كبيرة و 11 بعثة ميدانية من صغيرة الحجم إلى متوسطة |
:: 3 misiones sobre el terreno de observadores civiles a la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas | UN | :: إيفاد 3 بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد حقوق السكان المتضررين ورفاههم |
Una organización indicó que, a fin de establecer un método para determinar esos gastos, pediría una muestra de datos de varias oficinas sobre el terreno de distintos tamaños. | UN | 6 - وألمحت منظمات أخرى إلى أنها ستلتمس عينة من البيانات من مكاتب ميدانية من مختلف الأحجام، وذلك لتضع طريقة تحدد بها هذه التكاليف. |
:: 4 misiones sobre el terreno de observadores civiles en la península de Bakassi con objeto de evaluar la aplicación del Acuerdo de Greentree, y presentación de informes a las partes sobre las conclusiones | UN | :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين إلى شبه جزيرة باكاسي لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك إعداد تقارير للأطراف عن النتائج |
Dependencia de Europa y América Latina (1 P-4, 1 P-3, 1 SG): 5 misiones sobre el terreno de tamaño mediano o pequeño | UN | وحدة أوروبا وأمريكا اللاتينية (1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ ع): 5 بعثات ميدانية من صغيرة الحجم إلى متوسطة |
:: 3 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas, prestando especial atención a los grupos vulnerables, incluidas las mujeres y los jóvenes, y 3 informes | UN | :: إيفاد ثلاث بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة بمن فيهم النساء والشباب وإصدار 3 تقارير |
:: Se llevan a cabo 3 misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas, prestando especial atención a los grupos vulnerables, incluidas las mujeres y los jóvenes, y se publican 3 informes | UN | :: إيفاد ثلاث بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة بمن فيهم النساء والشباب وإصدار 3 تقارير |
:: Envío de tres misiones sobre el terreno de observadores civiles a lo largo de la frontera terrestre para supervisar el respeto de los derechos y el bienestar de las poblaciones afectadas, con especial atención a los grupos vulnerables, incluidas las mujeres y los jóvenes | UN | :: إيفاد ثلاث بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتضررين ورفاههم مع التركيز بوجه خاص على المجموعات الضعيفة بمن فيهم النساء والشباب |
A este respecto, la Sección de Servicios de Gestión instaló una versión sobre el terreno del sistema de gestión presupuestaria de las oficinas subregionales del Fondo para aumentar la eficacia de la gestión financiera. | UN | وفي هذا الصدد، قام قسم خدمات اﻹدارة بتركيب نسخة ميدانية من نظام إدارة الميزانية في المكاتب دون الاقليمية التابعة للصندوق ليكفل قدرا أكبر من الفعالية في اﻹدارة المالية. |
Está programada una visita sobre el terreno del 21 al 25 de mayo de 2012. | UN | ومن المقرر القيام بزيارة ميدانية من 21 إلى 25 أيار/مايو 2012. |
:: Planes de apoyo para un total de hasta 4 operaciones sobre el terreno a fin de facilitar su transición de operaciones de mantenimiento de la paz a misiones políticas especiales o viceversa | UN | :: إعداد خطط دعم البعثات لتحويل 4 بعثات ميدانية من عمليات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة أو العكس |
Planes de apoyo para un total de hasta 4 operaciones sobre el terreno a fin de facilitar su transición de operaciones de mantenimiento de la paz a misiones políticas especiales o viceversa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
:: Artículo 38: 1. Elaboración de un plan de acción para la aplicación; 2. Asistencia in situ por un experto competente; 3. Otros: obligación estatutaria de denunciar los delitos de corrupción en el sector privado (aunque rebasa el alcance de la disposición que se examina) (no se presta asistencia). | UN | ● المادة 38: 1-وضع خطة عمل للتنفيذ؛ 2- مساعدة ميدانية من خبير مختص؛ 3- مساعدات أخرى: الإلزام قانونا بالإبلاغ عن جرائم الفساد في القطاع الخاص (رغم أنَّ ذلك يتجاوز نطاق الحكم المستعرَض) (لم تُقدَّم مساعدة). |
Las Naciones Unidas proveerían siete de los puestos del cuadro orgánico y siete puestos locales del Servicio Móvil. | UN | وستوفر اﻷمم المتحدة تكلفة سبع وظائف من الفئة الفنية و٧ وظائف خدمة ميدانية من الرتبة المحلية. |