Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | تطبيـق اللامركزيـة علـى اﻷنشطـة والمـوارد فـي ميداني الموارد الطبيعية والطاقة |
Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 10, 15, 16, 17, 18 y 19: Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía | UN | التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ١٠ و ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ و ١٩: تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة |
La distribución de recursos para servicios de asesoramiento en las esferas de los recursos naturales y la energía está sujeta a modificaciones a la luz de los resultados del examen en curso de las posibilidades de descentralizar más las actividades en esas dos esferas. | UN | أما توزيع الموارد فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، فإنه يخضع للمزيد من التعديلات في ضوء نتائج الاستعراض الجاري ﻹمكانيات تحقيق المزيد من اللامركزية لﻷنشطة في هذين المجالين. |
b) Un alto grado de descentralización a las comisiones regionales de las responsabilidades y los recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía; | UN | )ب( يُعهد بدرجة عالية من لامركزية المسؤوليات والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة الى اللجان اﻹقليمية؛ |
En su resolución 48/261, de 14 de julio de 1994, la Asamblea General hizo suyas las propuestas relativas a la descentralización en la esfera de los recursos naturales y la energía. | UN | وفي القرار ٤٨/٢٦١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، أيدت الجمعية العامة المقترحات المتعلقة بتطبيق اللامركزية في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة. |
La distribución de recursos para servicios de asesoramiento en las esferas de los recursos naturales y la energía está sujeta a modificaciones a la luz de los resultados del examen en curso de las posibilidades de descentralizar más las actividades en esas dos esferas. | UN | أما توزيع الموارد فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، فإنه يخضع للمزيد من التعديلات في ضوء نتائج الاستعراض الجاري ﻹمكانيات تحقيق المزيد من اللامركزية لﻷنشطة في هذين المجالين. |
Con la aprobación de la Asamblea General, la Secretaría ha descentralizado parte del personal y de los recursos de las esferas de los recursos naturales y la energía, asignándolos a las comisiones regionales. | UN | ٣٧٨ - وبموافقة الجمعية العامة، شرعت اﻷمانة العامة في تحقيق لا مركزية اللجان الاقليمية، من حيث الموظفين والموارد، في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة. |
Nota del Secretario General por la que transmite un informe de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) acerca de sus actividades en las esferas de los recursos hídricos y minerales, y la identificación de los usos nuevos y futuros a los que la tecnología y los conjuntos de datos de la teleobservación pueden destinarse en esas esferas en Asia y el Pacífico | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ عن أنشطتها في ميداني الموارد المائية والموارد المعدنية وتحديد استخدامات جديدة ومستقبلية يمكن تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ومجموعات البيانات عليها في قطاعي الموارد المعدنية والمائية في آسيا والمحيط الهادئ |
Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 10, 15, 16, 17, 18 y 19: Descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía (A/C.5/48/76) | UN | التقديرات المنقحة في اطار اﻷبواب ١٠ و ١٥ و ١٦ و ١٧ و ١٨ و ١٩: تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة )A/C.5/48/76( |
5. Por lo que respecta a la cuestión de las estimaciones revisadas en relación con la descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía, la Comisión Consultiva recomienda que, de aprobarse las propuestas, las transferencias entre secciones tengan lugar en la forma propuesta por el Secretario General. | UN | ٥ - ومضى يقول فيما يتعلق بمسألة التقديرات المنقحة الخاصة بتطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، إن اللجنة الاستشارية توصي، إذا ما قبلت الاقتراحات، بأن تتم عمليات التحويل بين اﻷبواب طبقا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام. |
206. En relación con la descentralización de las actividades y los recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía, se comunicó a la reunión que no había sido posible elaborar a tiempo las propuestas pertinentes para que se incluyeran en el proyecto de presupuesto por programas para 1994-1995. | UN | ٢٠٦ - وفيما يتعلق بتحقيق لا مركزية اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، أحيط الاجتماع علما أنه قد تبين عدم إمكانية الانتهاء من إعداد المقترحات ذات الصلة في الوقت المناسب بحيث تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En la 67ª sesión, el Presidente de la Comisión Consultiva dijo que por lo que respecta a la cuestión de las estimaciones revisadas en relación con la descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía, la Comisión Consultiva recomendó que, de aprobarse las propuestas, las transferencias entre secciones tuvieran lugar en la forma propuesta por el Secretario General. | UN | ٤٠ - في الجلسة ٧٦، قال رئيس اللجنة الاستشارية إنه فيما يتعلق بمسألة التقديرات المنقحة الخاصة بتطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، إن اللجنة الاستشارية توصي، إذا ما قُبلت المقترحات، بأن تتم عملية التحويل بين اﻷبواب طبقا لما اقترحه اﻷمين العام. |
La CESPAP prestó apoyo técnico a la Comisión del Río Mekong en las esferas de los recursos hídricos y minerales y en aplicaciones de la tecnología espacial, y participó en sus períodos de sesiones y reuniones de donantes. | UN | ٢٠ - وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الدعم التقني الى لجنة نهر ميكونغ في ميداني الموارد المائية والمعدنية وفي مجال التطبيقات الفضائية، وشاركت في دوراتها واجتماعات المانحين التي عقدتها. |
A.20.9 El crédito solicitado por valor de 59.700 dólares, a nivel de mantenimiento, se destinará a financiar la participación de personal en reuniones oficiales para tratar cuestiones pertinentes al subprograma y la celebración de consultas con funcionarios de los países de la región y con organizaciones regionales e intergubernamentales activas en las esferas de los recursos naturales y del medio ambiente. | UN | ألف-20-9 المبلغ المطلوب وقدره 700 59 دولار، على مستوى المواصلة، يوفر الاعتمادات اللازمة لمشاركة الموظفين في الاجتماعات الرسمية التي تتناول مسائل ذات أهمية للبرنامج الفرعي ولإجراء مشاورات مع المسؤولين في بلدان المنطقة ومع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية العاملة في ميداني الموارد الطبيعية والبيئة. |
d) Fomentar la cooperación entre los Estados miembros de la CESPAO en la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, en el marco de los mecanismos, instituciones y proyectos regionales existentes y previstos. | UN | )د( تشجيع التعاون الاقليمي فيما بين الدول اﻷعضاء في الاسكوا في ميداني الموارد الطبيعية والبيئة، على أن يتم التأكيد بصفة خاصة على الترتيبات والمؤسسات والمشاريع الاقليمية القائمة والمقرر إقامتها. |
9. La descentralización en la esfera de los recursos naturales y la energía ha de culminar en un programa integrado y único de cooperación técnica, con participación del DADSG y de las comisiones regionales; el DADSG sería el centro de coordinación de la cooperación técnica dentro de la Secretaría. | UN | ٩ - أما القصد من تطبيق اللامركزية في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة فهو التوصل الى برنامج للتعاون التقني، واحد ومتكامل، تشترك فيه ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية واللجان الاقليمية، على أن تكون الادارة هي مركز التنسيق في اﻷمانة العامة بالنسبة للتعاون التقني. |