ويكيبيديا

    "ميدان آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra esfera
        
    • otro ámbito
        
    otra esfera que habrá que examinar con urgencia es la del mejoramiento de las bases de datos demográficos en los países en desarrollo. UN وهناك ميدان آخر لابد من استعراضه بصورة مستعجلة وهو ميدان له صلة بتحسين قواعد البيانات الديموغرافية في البلدان النامية.
    otra esfera que podrá brindar un número considerable de ocupaciones lucrativas y a la que será preciso dedicar mayor atención en el futuro en el mundo en desarrollo es el turismo. UN وثمة ميدان آخر سيفسح مجالا واسعا لتوفير العمالة المأجورة ويتطلب مزيدات من الاهتمام في العالم النامي مستقبلا وهو السياحة.
    Una conclusión fundamental es que, probablemente en mayor medida que en ninguna otra esfera de la gestión económica, la ejecución de la política fiscal está dominada más por factores políticos que técnicos. UN والاستنتاج المهيمن هو أنه من المحتمل، في هذا الميدان أكثر من أي ميدان آخر لﻹدارة المالية، أن تسيطر الاعتبارات السياسية، عوضا عن الاعتبارات التقنية، على تنفيذ السياسات المالية.
    Permítaseme pasar ahora por un momento a otro ámbito de interés común relacionado con esto: el marco temporal de los tratados multilaterales. UN دعوني أنتقل في هذه المرحلة وللحظة إلى ميدان آخر ذي صلة نشترك في الاهتمام به: إطار معاهدة متعددة الأطراف.
    La transparencia es otro ámbito en el que un enfoque mundial puede aportar una respuesta adecuada a las preocupaciones relativas a la seguridad mundial y regional. UN والشفافية ميدان آخر يمكن فيه للنهوج العالمية أن تقدم رداً وافياً على الهواجس اﻷمنية العالمية واﻹقليمية.
    Una clasificación abstracta no tenía en cuenta que el momento en que se produjera la infracción podía ser distinto, según que la norma fuera de derechos humanos, por ejemplo, o perteneciente a otra esfera. UN ولا يحول التصنيف المجرد دون احتمال اختلاف الوقت الذي يقع فيه الخرق تبعاً لما إذا كانت القاعدة قاعدة تندرج في مجال حقوق الإنسان، مثلاً، أو في ميدان آخر.
    Pasando a otra esfera de necesidades humanitarias, apreciamos los esfuerzos de la comunidad internacional por proporcionar asistencia a la población del Afganistán sin ninguna discriminación. UN وإذ أنتقل إلى ميدان آخر للحاجة اﻹنسانية، أقول إننا نقدر جهود المجتمع الدولي لتوفير المعونة لسكان أفغانستان دون أي تمييز.
    En otra esfera de la no proliferación relacionada con el control de los suministros, Israel ha promulgado una legislación estricta sobre el control de las exportaciones que permite velar por que no seamos una fuente de proliferación. UN وفي ميدان آخر من ميادين عدم الانتشار، وهو ميدان مراقبة الإمداد، سنت إسرائيل قوانين حازمة فيما يتعلق بمراقبة التصدير حرصاً منها بذلك على ألا تكون مصدراً للانتشار.
    En otra esfera afín, el Consejo Económico y Social ha establecido el Foro de las Naciones Unidas sobre Bosques como su órgano subsidiario con composición universal. UN وفي ميدان آخر متصل أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة فرعية تابعة له وبعضوية مفتوحة للجميع.
    Ésta es otra esfera en la que los Estados parecían dispuestos a facilitar información, pero tenían distinta opinión en cuanto a la información o el grado de detalle que consideraban pertinentes. UN وهذا ميدان آخر من الميادين التي أظهرت فيها البلدان استعداداً لتقديم المعلومات، ولكنها اختلفت في الرأي بخصوص نوع المعلومات أو درجة التفصيل المطلوبة.
    otra esfera de colaboración es la relacionada con el diálogo entre oficiales de asuntos políticos y de paz y seguridad de la Unión Africana y las Naciones Unidas, al estilo del que existe entre las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN ويتعلق ميدان آخر من ميادين التعاون بتبادل الاتصال المباشر بين المسؤولين في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن شؤون السياسة والسلام والأمن، على غرار الحوار القائم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Abarca toda distinción, exclusión, restricción o preferencia que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. UN فالمادة تشمل أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة.
    En otra esfera del derecho, la Organización Internacional del Trabajo ha dado un paso histórico en relación con el cumplimiento universal de las normas fundamentales de trabajo mediante la declaración adoptada en su 86ª conferencia, con la participación de los 174 Estados miembros de la Organización. UN وفي ميدان آخر من ميادين القانون، اتخذت منظمة العمل الدولية خطوة تاريخية نحو الامتثال العالمي لمعايير العمــل اﻷساسيــة، مــن خلال اﻹعلان الذي اعتمدته في مؤتمرها السادس والثمانين، والذي يعتبر التزاما من جانب ١٧٤ دولة عضوا في المنظمة.
    Se entiende por discriminación directa toda distinción, exclusión o restricción basada en el género que tenga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por el otro sexo de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera. UN التمييز المباشر معناه أي تمييز أو إقصاء أو تقييد يتم على أساس نوع الجنس ويكون من نتيجته أو غرضه الإخلال أو إبطال الاعتراف والتمتع والممارسة من جانب الجنس الآخر لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الميادين السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو المدنية أو أي ميدان آخر.
    otra esfera en que se han logrado avances es en el acceso a los instrumentos y a la capacitación en materia de derechos humanos, gracias a la preparación de material inicial en formato CD ROM y la organización de sesiones de orientación antes del despliegue para funcionarios recién contratados, incluidos los jefes de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN والحصول على التدريب على حقوق الإنسان أو الوصول إلى أدوات حقوق الإنسان هو ميدان آخر أُحرز فيه تقدم من خلال تطوير مجموعة تشغيل ثلاثة أقراص مدمجة وتنظيم جلسات إحاطة إعلامية سابقة لإرسال الموظفين المعينين حديثاً، بمن فيهم رؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام.
    Los ámbitos alcanzados por la norma son el político, el social, el cultural o " cualquier otra esfera de la vida pública " . UN والمجالات التي يشملها الحكم المجال السياسي والاجتماعي والثقافي أو " أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " .
    La Convención garantiza a la mujer igualdad de reconocimiento, goce y ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil, o en cualquier otra esfera, en condiciones de igualdad con el hombre. UN وتضمن الاتفاقية للمرأة المساواة في الاعتراف بكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفي تمتعها بها وممارستها، في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي ميدان آخر على أساس المساواة مع الرجل.
    otro ámbito en el que se han logrado adelantos notables ha sido el de la lucha sistemática contra la trata de mujeres. UN وثمة ميدان آخر شهد تقدماً ملحوظاً في التصدي المنهجي للاتجار بالضحايا من النساء.
    La sucesión es otro ámbito en que es preciso demostrar la identidad y el parentesco. UN والإرث ميدان آخر من الميادين التي يعد فيه إثبات الهوية والعلاقة من الشروط الضرورية.
    Este es otro ámbito en el que un cambio significativo puede marcar la diferencia. UN وهذا ميدان آخر يمكن فيه للتغيير المجدي أن يحدث فرقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد