ويكيبيديا

    "ميدان البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera del medio ambiente
        
    • materia de medio ambiente
        
    • el ámbito del medio ambiente
        
    • lo relativo al medio ambiente
        
    • relación con el medio ambiente
        
    • la esfera ambiental
        
    • materia ambiental
        
    • el campo del medio ambiente
        
    • el sector del medio ambiente
        
    • cuestiones ambientales
        
    • the field of the environment
        
    • las esferas del medio ambiente
        
    • medio ambiente en
        
    Examinar conceptos o principios que puedan aplicarse a la formación y desarrollo del derecho internacional en la esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN دراسة المفاهيم أو المبادئ التي قد تكون قابلة للتطبيق على تشكيل ووضع القانون الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.
    Programa de capacitación en la tecnología del sistema de información geográfica en la esfera del medio ambiente UN برنامج تدريبـي بشــأن تكنولوجيــا نظــم المعلومات الجغرافية في ميدان البيئة
    Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    En efecto, se ha impedido a la República Federativa de Yugoslavia que aplique y ratifique los tratados internacionales concertados en materia de medio ambiente. UN وفي الواقع إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مُنعت من تطبيق المعاهدات الدولية في ميدان البيئة والتصديق عليها.
    Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. UN الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة.
    Sobre todo es necesario que, en la esfera del medio ambiente, se transfiera tecnología entre el Norte y el Sur y ambas zonas cooperen estrechamente. UN وهناك حاجة، بوجه خاص، لنقل التكنولوجيا وللتعاون الوثيق بين الشمال والجنوب في ميدان البيئة.
    Programa de capacitación en la tecnología del sistema de información geográfica en la esfera del medio ambiente UN برنامج تدريبـي بشــأن تكنولوجيــا نظــم المعلومات الجغرافية في ميدان البيئة
    OTROS FONDOS FIDUCIARIOS: PREMIOS INTERNACIONALES EN la esfera del medio ambiente UN صناديق استئمانية أخرى: الجوائز الدولية في ميدان البيئة
    Se ha distribuido a los miembros de la Segunda Comisión una relación más detallada de las actividades del Banco Mundial en la esfera del medio ambiente. UN وقد عُمم على أعضاء اللجنة الثانية سرد أكثر تفصيلا ﻷنشطة البنك الدولي في ميدان البيئة.
    También se destacó la necesidad de elaborar otros instrumentos jurídicamente vinculantes en la esfera del medio ambiente. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى وضع صكوك أخرى ملزمة قانونا في ميدان البيئة.
    El aumento de las posibles fuentes de suministro en la esfera del medio ambiente es resultado tangible de estos esfuerzos. UN وتعزيز مصادر الامدادات المحتملة في ميدان البيئة هو النتيجة الملموسة لهذه الجهود.
    Promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente y trazar las directrices generales para la coordinación de los programas relativos al medio ambiente dentro del sistema; UN تعزيــز التعاون الدولــي في ميدان البيئة وتوفير المشورة السياسية العامة لتنسيق البرامج البيئية داخل المنظومة؛
    Programa de capacitación en la tecnología del sistema de información geográfica (SIG) en la esfera del medio ambiente UN برنامج تدريبـي بشــأن تكنولوجيــا نظــم المعلومات الجغرافية في ميدان البيئة
    Esto también se aplica a los expertos en la esfera del medio ambiente en caso de una controversia sobre medidas relativas al medio ambiente que tengan repercusiones en el comercio. UN وينطبق هذا على الخبراء في ميدان البيئة في حالة نشوء نزاع بشأن تدابير بيئية متصلة بالتجارة.
    J. Futuro documento de estrategia en la esfera del medio ambiente UN وثيقة استراتيجية مستقبلية في ميدان البيئة
    Su informe más reciente sobre la situación de los convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente había sido presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وأحيل أحدث تقرير له بشأن حالة الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    OTROS FONDOS FIDUCIARIOS: PREMIOS INTERNACIONALES EN la esfera del medio ambiente UN صناديق استئمانية أخرى: الجوائز الدولية في ميدان البيئة
    En el principio se destaca el deber de los Estados de cumplir a nivel nacional las obligaciones internacionales que han contraído en materia de medio ambiente. UN ويؤكد المبدأ على واجب الدول في أن تنفذ على الصعيد الوطني الالتزامات الدولية التي قبلتها في ميدان البيئة.
    Las alianzas establecidas recientemente en el ámbito del medio ambiente podrían ser modelos útiles. UN ويمكن للتجربة الحديثة في مجال هذه الشراكات في ميدان البيئة أن تقدم بعض النماذج المفيدة.
    Las actividades del PNUD y del FMAM en lo relativo al medio ambiente han permitido realizar progresos significativos en esta esfera. UN 43 - مكنت مساهمات اليونيب وصندوق البيئة العالمي في ميدان البيئة من إحراز تقدم كبير في هذا المجال.
    Facilitar servicios de asesoramiento para la promoción de la cooperación internacional en relación con el medio ambiente. UN تقديم الخدمــات الاستشاريــة لتشجيـع التعاون الدولي في ميدان البيئة.
    Desde la celebración del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General han ocurrido importantes acontecimientos en la esfera ambiental y del desarrollo sostenible. UN وأردف قائلا إنه قد ظهرت في الفترة التي انقضت منذ انعقاد دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين معلومات جديدة هامة في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.
    Al respecto, sería conveniente hacer referencia a las convenciones vigentes en materia ambiental y otras materias que incluyan disposiciones acerca de la vigilancia del cumplimiento de las obligaciones que incumben a los Estados partes en virtud de los tratados. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد اﻹشارة الى الاتفاقيات القائمة في ميدان البيئة وسواه من الميادين، التي تتضمن أحكاما تتعلق برصد وفاء الدول اﻷطراف بالتزاماتها التعاهدية.
    Damos la bienvenida a estos hechos y afirmamos nuestra voluntad de continuar trabajando, en el seno de la Organización, en la búsqueda de una mayor cooperación en el campo del medio ambiente. UN ونحن نرحب بهذه اﻷحداث ونعبر مجددا عن عزمنا على مواصلة العمل داخل المنظمة من أجل زيادة التعاون في ميدان البيئة.
    Ultimamente, también se ha establecido una amplia colaboración entre la ISO y la UNCTAD en el sector del medio ambiente. UN كذلك تم مؤخرا إنماء التعاون بشكل واسع بين المنظمة والمؤتمر في ميدان البيئة.
    Este subprograma tomará en consideración el desequilibrio entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones sobre cuestiones ambientales a todos los niveles, y abordará necesidades específicas diferenciadas por sexo que dimanen de ese desequilibrio entre los sexos como se refleja en las políticas, las instituciones y los procesos en la esfera del medio ambiente. UN سيأخذ هذا البرنامج الفرعي في الاعتبار اختلال التوازن بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات في المسائل البيئية على جميع المستويات، ويعالج احتياجات متفاوتة للجنسين على وجه التحديد ناشئة من اختلال التوازن بين الجنسين، كما ينعكس في السياسات والمؤسسات والعمليات في ميدان البيئة.
    UNEP/GC.23/INF/8 Changes to the status of ratification of/accession to conventions and protocols in the field of the environment: Note by the Executive Director UN UNEP/GC.23/INF/8 التغييرات في حالة التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة والانضمام إليها: مذكرة من المدير التنفيذي
    Esta es la condición previa para una cooperación internacional en las esferas del medio ambiente y el desarrollo, así como un factor clave en la búsqueda del desarrollo sostenible por parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فهذا هو الشرط اللازم للتعاون الدولي في ميدان البيئة والتنمية، كما أنه عامل أساسي في السعي إلى تحقيق تنمية مستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد