ويكيبيديا

    "ميدان حقوق الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera de los derechos del niño
        
    • el ámbito de los derechos del niño
        
    • relación con los derechos del niño
        
    • materia de derechos del niño
        
    • pro de los derechos del niño
        
    • materia de los derechos del niño
        
    • el sector de los derechos del niño
        
    • el campo de los derechos del niño
        
    Subrayando la importancia de que participen en esas reuniones regionales las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos del niño, UN وإذ تؤكد أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل في هذه الاجتماعات الاقليمية،
    Subrayando la importancia de que participen en esas reuniones las organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos del niño, UN وإذ تؤكد أهميــة مشاركة المنظمات غير الحكوميـــة العاملـــة في ميدان حقوق الطفل في هذه الاجتماعات،
    Dentro de este mismo espíritu, el Comité expresa la esperanza de que las actuales observaciones finales inspiren un debate franco a nivel nacional sobre las políticas en la esfera de los derechos del niño, incluso a nivel parlamentario. UN وفي نفس الاتجاه، تعرب اللجنة عن أملها في ان تشجع هذه الملاحظات الختامية على إقامة حوار مفتوح على المستوى الوطني ويشمل ذلك المستوى البرلماني بشأن السياسات التي تتبع في ميدان حقوق الطفل.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a seguir colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que actúan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a seguir colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que actúan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Observa asimismo que los datos disponibles sobre los niños no se utilizan de manera adecuada para evaluar los progresos y como base para la formulación de la política en relación con los derechos del niño. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن البيانات المتاحة المتعلقة بالأطفال لا تستخدم بشكل ملائم لتقييم التقدم المحرز ولا تتخذ أساساً لوضع السياسة العامة في ميدان حقوق الطفل.
    La cooperación entre las autoridades y organizaciones no gubernamentales y las comunidades aborígenes en la esfera de los derechos del niño también debería fortalecerse. UN كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون في ميدان حقوق الطفل بين السلطات والمنظمات غير الحكومية فضلا عن مجتمعات السكان اﻷصليين.
    PANORAMA GENERAL DE LAS MEDIDAS IMPORTANTES TOMADAS EN la esfera de los derechos del niño UN استعراض عام للخطوات الهامة المتخذة في ميدان حقوق الطفل
    También se reunió con representantes del UNICEF y de varias organizaciones no gubernamentales que actúan en la esfera de los derechos del niño. UN كما التقت بممثلين من اليونيسيف وعدد من منظمات غير حكومية نشطة في ميدان حقوق الطفل.
    Además, las organizaciones no gubernamentales actúan intensamente en la esfera de los derechos del niño. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمات غير الحكومية بأنشطة في ميدان حقوق الطفل.
    Pidió a Israel que intercambiara información sobre algunas de sus mejores prácticas en la esfera de los derechos del niño. UN وطلبت تركيا من إسرائيل إشراك غيرها في البعض من أفضل الممارسات في ميدان حقوق الطفل.
    El Comité observa igualmente con preocupación que las disposiciones jurídicas relativas a la protección y promoción de los derechos del niño se encuentran dispersas en la legislación, lo que hace difícil evaluar el marco jurídico real en la esfera de los derechos del niño. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن اﻷحكام القانونية المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل متناثرة في قوانين داخلية عديدة، اﻷمر الذي يصعب معه تقييم اﻹطار القانوني الفعلي في ميدان حقوق الطفل.
    El Comité observa igualmente con preocupación que las disposiciones jurídicas relativas a la protección y promoción de los derechos del niño se encuentran dispersas en la legislación, lo que hace difícil evaluar el marco jurídico real en la esfera de los derechos del niño. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن اﻷحكام القانونية المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل متناثرة في قوانين داخلية عديدة، اﻷمر الذي يصعب معه تقييم اﻹطار القانوني الفعلي في ميدان حقوق الطفل.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a seguir colaborando estrechamente con las organizaciones no gubernamentales que actúan en el ámbito de los derechos del niño. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Hay que desplegar más esfuerzos para proporcionar al Consejo recursos humanos y financieros más cuantiosos y para establecer una cooperación y coordinación más estrechas con las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos del niño. UN وينبغي مضاعفة الجهود لتزويد المجلس بالمزيد من الموارد البشرية والمالية وتوثيق التعاون والتنسيق بينه وبين المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Recomendó también que Filipinas colmara las lagunas legislativas existentes en el ámbito de los derechos del niño con el fin de cumplir íntegramente las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño de 2005. UN كما أوصت الفلبين بسدّ الثغرات التشريعية في ميدان حقوق الطفل من أجل الامتثال الكامل للتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل في عام 2005.
    Recomendó también que Filipinas colmara las lagunas legislativas existentes en el ámbito de los derechos del niño con el fin de cumplir íntegramente las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño de 2005. UN كما أوصت الفلبين بعلاج الثغرات التشريعية في ميدان حقوق الطفل من أجل الامتثال الكامل لتوصيات عام 2005 الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    No hubiera podido disponer de una mejor oportunidad para examinar de cerca la avanzada legislación del Sudán en materia de derechos del niño, pero creemos que rehusó acudir intencionadamente para con ello privar al Sudán de la oportunidad de despejar las dudas sobre su trayectoria en tema tan importante. UN ولم تكن لتتاح له فرصة أفضل من تلك لتفحص تشريعات السودان المتطورة في ميدان حقوق الطفل تفحصا دقيقا. غير أننا نعتقد أنه رفض الحضور عن عمد لحرمان حكومة السودان من تلك الفرصة لتبرئة ساحتها من تلك القضية الهامة.
    Con ese objeto, el Comité insta asimismo a una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales libanesas, a las que expresa su reconocimiento por la valiosa labor que llevan a cabo en pro de los derechos del niño. UN وتشجع اللجنة كذلك تعزيز تعاون أوثق لهذا الغرض مع المنظمات غير الحكومية اللبنانية التي تعرب لها عن تقديرها للعمل القيﱢم الذي تؤديه في ميدان حقوق الطفل.
    El Comité sugiere que se siga fortaleciendo la cooperación en materia de los derechos del niño entre las autoridades y las organizaciones no gubernamentales, así como las comunidades aborígenes y de isleños del estrecho de Torres. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة المضي قُدماً في توطيد أواصر التعاون في ميدان حقوق الطفل بين السلطات والمنظمات غير الحكومية وكذلك مجتمعات السكان اﻷصليين الذين يعيشون في جزر مضيق تورس.
    En particular, el Comité juzga alentadora la declaración de la delegación del Estado Parte de que éste utiliza la Convención para guiar su acción en el sector de los derechos del niño. UN وتشير بوجه خاص، إلى أنها وجدت تشجيعاً من البيان الذي أدلى به وفد الدولة الطرف عن أنها تستخدم الاتفاقية باعتبارها الأداة التوجيهية لعملها في ميدان حقوق الطفل.
    Dicha asistencia contribuiría de manera decisiva a reforzar la eficacia de su labor como órgano creado en virtud de un tratado al asegurar el acceso a importantes bases de datos en el campo de los derechos del niño. UN وهذه المساعدة ستساهم قطعا في تعزيز فعالية عمل اللجنة كهيئة منشأة بموجب معاهدات عن طريق ضمان الوصول الى قواعد البيانات الهامة في ميدان حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد