ويكيبيديا

    "ميدان نزع السلاح وعدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera del desarme y la no
        
    • el ámbito del desarme y la no
        
    • materia de desarme y no
        
    • sobre desarme y no
        
    • esferas del desarme y la no
        
    • las esferas del desarme y la
        
    • el terreno del desarme y la no
        
    • los ámbitos del desarme y la no
        
    • desarme nuclear y la no
        
    Estas nuevas explosiones plantean nuevamente la cuestión del progreso en la esfera del desarme y la no proliferación nuclear. UN وهذه التفجيرات الجديدة تطرح مرة أخرى مسألة التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En particular, quisiera referirme a dos logros alcanzados en la esfera del desarme y la no proliferación el año pasado. UN أود، بصفة خاصة، أن أسترعي الانتباه إلى موضوعين أحرزنا فيهما النجاح في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Brasil posee credenciales inequívocas e incontrovertidas en la esfera del desarme y la no proliferación. UN إن لدى البرازيل إنجازات واضحة ومسلماً بها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Necesitamos una cooperación internacional eficaz en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN نحن بحاجة إلى تعاون دولي فعال في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es un importante órgano deliberativo que tiene como objetivo fomentar un diálogo multilateral fructífero en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المتعدد الأطراف المثمر في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    4. Pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. UN ٤ - تطلب أيضا إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا.
    Disponemos de cuatro semanas para cumplir las expectativas de la comunidad internacional y revigorizar el papel central que este órgano está obligado a desempeñar en la negociación de instrumentos jurídicos globales en materia de desarme y no proliferación. UN ولدينا أربعة أسابيع للوفاء بما يتوقعه منا المجتمع الدولي في أن نعيد تنشيط الدور الأساسي الذي يلزم لهذه الهيئة القيام به في التفاوض بشأن الصكوك القانونية العالمية في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره.
    Mi delegación celebra los progresos paulatinos de los esfuerzos internacionales en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ويرحب وفد بلدي بالتقدم التدريجي في الجهود الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El actual sistema de seguridad internacional guarda relación directa con el progreso, o la falta de progreso, en la esfera del desarme y la no proliferación. UN إن النمط الراهن من الأمن الدولي يرتبط ارتباطاً مباشراً بالتقدم أو عدم التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    No mucho se ha logrado en los últimos años en la esfera del desarme y la no proliferación. UN لم يتم إحراز الكثير في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار في السنوات الأخيرة.
    La parálisis que afecta en la actualidad a la esfera del desarme y la no proliferación debe abordarse con seriedad. UN ولا بد من التصدي الجدي لحالة الشلل السائدة حاليا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Este importante órgano, que es el único foro de negociación multilateral sobre desarme de la comunidad internacional, ha desempeñado una función excepcional en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وقد أدت هذه الهيئة المهمة، بوصفها المحفل الوحيد المتعدد الأطراف الذي يتفاوض فيه المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح، دوراً فريداً في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Para concluir, la comunidad internacional no debe titubear ante su compromiso de encarar los desafíos constantes en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ختاما، على المجتمع الدولي ألا يتراخى في التزامه بمواجهة التحديات المستمرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El año pasado el Reino de Marruecos no escatimó esfuerzos por cumplir con todos sus compromisos internacionales en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN وخلال هذه السنة المنصرمة لم تدخر المملكة المغربية جهدا للوفاء بكل التزاماتها الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Esperamos que su iniciativa de reforma promueva la revitalización de las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN ونأمل أن تؤدي مبادرته للإصلاح إلى تنشيط عمل الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es imperioso que se extraigan lecciones de las dificultades encontradas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN ومن الضروري استيعاب الدروس من النكسات الحاصلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por tanto, debemos comprender que el ámbito del desarme y la no proliferación no es una excepción a esa tendencia. UN وفي ضوء ذلك، يجب أن ندرك أن ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار ليس بمعزل عن ذلك.
    Si bien la comunidad internacional enfrenta desafíos como esos, también ha sido testigo de algunos progresos en materia de desarme y no proliferación. UN ويشهد المجتمع الدولي أيضا، على الرغم من هذه التحديات، بعض التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Este tratado constituye una importante medida en el contexto de la seguridad internacional y es una contribución a los esfuerzos que realiza la comunidad internacional en materia de desarme y no proliferación. UN فهذه خطوة هامة في سياق الأمن الدولي وإسهام في جهود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Hoy resulta preocupante la falta de progreso en materia de desarme y no proliferación, piedras angulares de la seguridad mundial. UN واليوم، فإن عدم إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما حجرا الزاوية للأمن العالمي، أمر يثير القلق.
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 57/63, la primera sobre desarme y no proliferación en la que se hace hincapié en el multilateralismo. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/63، وهو أول قرار في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار يشدد على منهج تعددية الأطراف.
    La educación en las esferas del desarme y la no proliferación es fundamental para el mantenimiento y fortalecimiento de los vínculos entre los regímenes multilaterales de desarme y no proliferación y la comunidad internacional a la que prestan sus servicios. UN إن التثقيف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أمر ضروري للحفاظ على الصلات القائمة بين أنظمة نزع السلاح وعدم الانتشار على المستوى المتعدد الأطراف، والمجتمع الدولي الذي تخدمه، وتعزيزها.
    Este proyecto de resolución aborda la creación de un instrumento que está enfocado hacia la prohibición de toda una categoría de armas de destrucción en masa, es decir, las armas químicas, y con él se le confiere un papel eficaz a la Convención sobre las armas químicas en el terreno del desarme y la no proliferación. UN فهو يعالج صكا عالميا يهدف إلى حظر فئة كاملة من أسلحة التدمير الشامل، هي الأسلحة الكيميائية، فيجعل بذلك اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية فعالة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sin embargo, al mismo tiempo, observamos con profundo pesar que la Conferencia no ha podido aprovechar las amplias tendencias positivas en los ámbitos del desarme y la no proliferación. UN بيد إننا، في الوقت ذاته، نلاحظ مع شديد الأسف أن المؤتمر لم يتمكن من الاستفادة من اتجاهات إيجابية أوسع نطاقا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Esta decisión asesta un duro golpe a todo el sistema de acuerdos en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación, sobre todo al futuro del Tratado sobre la no proliferación. UN وقد وجه هذا القرار ضربة شديدة إلى كامل نظام الاتفاقات القائمة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وخاصة إلى الآفاق المحتملة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد