ويكيبيديا

    "ميزانيات البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los presupuestos de las misiones
        
    • los presupuestos para las misiones
        
    • presupuestarias de las misiones
        
    • presupuestarias para las misiones
        
    • del presupuesto de las misiones
        
    • sus presupuestos
        
    • los presupuestos de misiones
        
    • presupuestaria de las misiones
        
    • de presupuesto de las misiones
        
    • los respectivos presupuestos de las misiones
        
    • el presupuesto de la misión
        
    • presupuestario de las misiones
        
    Cuando sea necesario, esos recursos adicionales deben obtenerse de los presupuestos de las misiones en liquidación o de las nuevas misiones de que se trate. UN وينبغي سحب هذه الموارد الاضافية، عندما تقتضي الضرورة، من ميزانيات البعثات المغلقة أو الجديدة المعنية.
    Ese apoyo adicional se financiaría con cargo a los presupuestos de las misiones receptoras, según corresponda. UN وسوف تستوفي تكلفة هذه الدعم الاضافي من ميزانيات البعثات المستفيدة حسب الاقتضاء.
    El Fondo luego se repone con cargo a los presupuestos de las misiones una vez que han sido aprobados o aumentados. UN ثم يعاد المبلغ إلى رأس مال الصندوق من ميزانيات البعثات حالما تتم الموافقة عليها أو زيادتها.
    En los presupuestos de las misiones receptoras se incluirán créditos para la adquisición de los artículos sustitutivos, así como para cubrir los gastos del envío desde el proveedor a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وستغطي ميزانيات البعثات المتلقية شراء سلع الاستبدال، فضلا عن تكلفة شحنها من المورِّد إلى القاعدة.
    No es posible en esta etapa hacer proyecciones acerca del nivel de los presupuestos para las misiones. UN لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات.
    Falta de informes anuales sobre la ejecución y de análisis de la desviación de los presupuestos de las misiones UN عدم وجود تقارير أداء سنوية وتحليل التباين في ميزانيات البعثات
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    los presupuestos de las misiones han alcanzado un nivel en el que representan gastos importantes de la Organización. UN وزادت أيضا ميزانيات البعثات لدرجة أنها أصبحت تشكل بند النفقات الرئيسية للمنظمة.
    El saldo de 130,4 millones de dólares se prorrateó entre los presupuestos de las misiones en activo. UN وخصم الرصيد البالغ 130.4 مليون دولار تناسبا من ميزانيات البعثات العاملة.
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    En caso de que se apruebe la estrategia, tal vez sean necesarios recursos financieros de los presupuestos de las misiones. UN وإذا ما جرت الموافقة على الاستراتيجية، قد تلزم موارد مالية من ميزانيات البعثات.
    Organización de los informes sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales UN تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    12 visitas de asistencia de equipos Abacus a operaciones sobre el terreno para prestar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بـ 12 زيارة لمساعدة العمليات الميدانية بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    El número fue mayor porque se recibieron solicitudes adicionales como consecuencia de la evolución de la situación sobre el terreno, que se sufragaron con los presupuestos de las misiones UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية مع تطور الأوضاع على الأرض، وقد تم استيعاب تلك الطلبات في ميزانيات البعثات
    Visitas de asistencia a las operaciones sobre el terreno por los equipos Abacus a fin de proporcionar apoyo in situ al proceso de elaboración de los presupuestos de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بزيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    Debe hacerse mayor esfuerzo por lograr la coherencia en la presentación de los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN وينبغي بذل جهد أكبر لتحقيق الاتساق في عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Preocupa profundamente a su delegación el modo en que se ha pedido a los Estados Miembros que adopten decisiones sobre los presupuestos de las misiones políticas especiales. UN وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الطريقة التي طُلب بها من الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    Su delegación examinará los motivos de los aumentos propuestos en los presupuestos de las misiones cuyos mandatos no han cambiado sustancialmente. UN وذكر أن وفده سينظر بدقة في الأسباب المقدمة للزيادات المقترحة في ميزانيات البعثات التي لم تشهد ولاياتها تغييراً كبيراً.
    Quiere que se aclare cómo se han preparado los presupuestos para las misiones. UN والتمس إيضاحا بشأن الطريقة التي أٌعدت بها ميزانيات البعثات.
    Dado que el Centro es administrado y financiado por sus misiones clientes, en el presente resumen se consolidan los recursos que se extraerán de las propuestas presupuestarias de las misiones clientes y que se reflejarán en ellas. UN ولما كان المركز خاضعا في إدارته وموارده للبعثات المستفيدة من خدماته، فإن هذا الموجز هو تجميع للموارد المستمدة من مقترحات ميزانيات البعثات المستفيدة والمتضمَّنة فيها.
    Se seguirá procurando mejorar y racionalizar el agrupamiento y la presentación de las futuras propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales. UN وسوف يلزم بذل جهود إضافية لتحسين وترشيد تجميع وعرض مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في المستقبل.
    No obstante, el Departamento ha mejorado el formulario modelo del presupuesto de operaciones aéreas con el fin de ayudar en el proceso de preparación del presupuesto de las misiones. UN غير أن الإدارة حسنت الصيغة النموذجية لميزانية الطيران كأداة تعين على عملية إعداد ميزانيات البعثات.
    El Grupo de Estados de África considera que en su examen de la financiación de las misiones, la Comisión debe guiarse por el principio fundamental de que, puesto que el mandato y las circunstancias de cada misión son diferentes, en sus presupuestos deben tenerse en cuenta esas características especiales. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية تعتقد أن اللجنة في تناولها تمويل البعثة، يمكن أن تسترشد بالمبدأ الأساسي القائل بأنه لما كانت كل بعثة تنفرد بولاية وبيئة خاصتين فإن ميزانيات البعثات ينبغي أن تجئ انعكاسا لهاتين الخاصتين.
    Usualmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ordena la adquisición de determinados artículos con cargo a los presupuestos de misiones que no son los usuarios previstos. UN ٢٠ - اعتادت إدارة عمليات حفظ السلام طلب بعض المشتريات وتحميلها على ميزانيات البعثات التي ليست هي المستفيد المقصود من اﻷصناف.
    Su delegación espera que el debate sobre la estructura presupuestaria de las misiones políticas especiales en la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General conduzca a la preparación de previsiones presupuestarias más precisas en el futuro. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تفضي مناقشة هيكل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة إلى تضمين الميزانيات المقدمة في المستقبل توقعات أدق.
    La División hará todo lo posible por presentar cuanto antes todos los proyectos de presupuesto de las misiones a los órganos legislativos. UN وسوف تبذل الشعبة قصارى جهدها من أجل تقديم مجمل مشاريع ميزانيات البعثات إلى الهيئات التداولية في أقصر المهل الممكنة.
    Los gastos de envío a y desde las misiones de mantenimiento de la paz han de ser imputados a los respectivos presupuestos de las misiones. UN تتحمــل كــل ميزانيــة من ميزانيات البعثات تكاليف الشحــن إلى منطقــة بعثة حفظ السلام ومنها.
    Los incrementos se incluyen en el presupuesto de la misión elaborado después de un reconocimiento técnico. UN وتُدرج الزيادات في ميزانيات البعثات التي توضع بعد إجراء مسح تقني().
    Realizadas 8 visitas de asistencia a misiones de mantenimiento de la paz por el equipo Abacus para prestar apoyo sobre el terreno al proceso de desarrollo presupuestario de las misiones UN قيام أفرقة أباكوس بما عدده 8 زيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد