ويكيبيديا

    "ميزانيات عمليات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los presupuestos de mantenimiento de la paz
        
    • de presupuestos de mantenimiento de la paz
        
    • operaciones de mantenimiento de la paz en
        
    Al mismo tiempo, la Comisión Consultiva opina que el formato de los presupuestos de mantenimiento de la paz se debería seguir mejorando y racionalizando. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة الاستشارية وجوب زيادة تحسين وترشيد شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    La práctica de tomar en préstamo fondos de los presupuestos de mantenimiento de la paz también es motivo de preocupación. UN وأضاف أن أسلوب الاقتراض الداخلي من ميزانيات عمليات حفظ السلام يدعو للقلق هو الأخر.
    Se debería evitar financiar los gastos ordinarios y, habituales de la Organización mediante empréstitos cruzados de los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN وينبغي تجنب الاقتراض من ميزانيات عمليات حفظ السلام من أجل تمويل النفقات العادية والروتينية للمنظمة.
    En los párrafos que figuran a continuación se incluye información sobre los efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio en los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Si no se llega a un acuerdo se exacerbará el encono en torno a los presupuestos de mantenimiento de la paz y se pondrán en peligro las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وإن عدم التوصل إلى اتفاق سيؤدي إلى تعميق الخلاف حول ميزانيات عمليات حفظ السلام وسيعرض عمليات حفظ السلام للخطر.
    La Secretaría debería estudiar la posibilidad de ajustar los presupuestos de mantenimiento de la paz a sus objetivos más estrechamente para mejorar la presentación y facilitar la supervisión. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تنظر الأمانة العامة في مواءمة ميزانيات عمليات حفظ السلام بصورة أوثق مع أهدافها الرامية إلى تحسين التقديم وتيسير عملية الرصد.
    :: Calidad: información positiva de los órganos legislativos sobre el formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos. UN :: النوعية: ورود تعقيبات إيجابية من الهيئات التشريعية على شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء وغير ذلك من التقارير ذات الصلة.
    En los informes que se presentan, no se formulan observaciones negativas sobre el formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos UN عدم احتواء التقارير التشريعية على تعليقات سلبية على شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير أدائها وغير ذلك من تقارير ذات صلة
    No se formulan observaciones negativas en los informes legislativos sobre el formato ni la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos UN عدم احتواء التقارير التشريعية على تعليقات سلبية بشأن شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير أدائها وغير ذلك من التقارير ذات الصلة
    Sistema Integrado de Información de Gestión. No se necesitan créditos por este concepto ya que se ha cubierto la parte proporcional de la financiación que corresponde a los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN ١٢- نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل - ليس هناك احتياجات تحت هذا البند حيث استوفيت الحصة المقررة في تمويله من ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    43. Los indicadores de progreso que se incluyen en los presupuestos de mantenimiento de la paz deberían reflejar en la medida de lo posible lo que esas operaciones podrían lograr. UN 43- وينبغي لمؤشرات الإنجاز التي تتضمنها ميزانيات عمليات حفظ السلام أن تعكس، قدر الإمكان، ما يمكن لعمليات حفظ السلام أن تحققه.
    43. Los indicadores de progreso que se incluyen en los presupuestos de mantenimiento de la paz deberían reflejar en la medida de lo posible lo que esas operaciones podrían lograr. UN 43- وينبغي لمؤشرات الإنجاز التي تتضمنها ميزانيات عمليات حفظ السلام أن تعكس، قدر الإمكان، ما يمكن لعمليات حفظ السلام أن تحققه.
    En el sexagésimo tercer período de sesiones, bajo una intensa presión política, la Quinta Comisión se vio obligada, a último momento, a tratar cuestiones importantes, entre ellas los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN 19 - وأشار إلى أن اللجنة الخامسة اضطرت في الدورة الثالثة والستين، تحت ضغط سياسي حاد، إلى أن تعالج في آخر لحظة، مسائل مهمة من بينها ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva observa que parece existir una tendencia en aumento en los presupuestos de mantenimiento de la paz y la cuenta de apoyo de solicitar personal temporario general para funciones de carácter continuado. UN 48 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن ثمة اتجاها متزايدا على ما يبدو في ميزانيات عمليات حفظ السلام وحساب الدعم لطلب المساعدة المؤقتة العامة لأداء مهام مستمرة.
    1.2 Valoración positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General respecto del formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos UN 1-2 تلقي تعقيبات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة بشأن شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء الخاصة بها وغير ذلك من التقارير ذات الصلة وطريقة عرضها
    53. El Grupo Consultivo Superior señala que en los dos últimos ejercicios financieros la Asamblea General aprobó pagos suplementarios teniendo en cuenta el costo de los contingentes, y al mismo tiempo determinando economías en los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN 53 -يلاحظ الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن الجمعية العامة وافقت على سداد مدفوعات تكميلية لرد تكاليف القوات في العامين الماليين الماضيين، وأنها حددت وفورات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    1.2 No se formulan observaciones negativas en los informes legislativos sobre el formato ni la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos (2011/12: 0; 2012/13: 0; 2013/14: 0) UN 1-2 عدم احتواء أي من التقارير التشريعية على تعليقات سلبية على شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء وغير ذلك من التقارير ذات الصلة (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: صفر)
    25. El Sr. TOYA (Japón) dice que la Secretaría, la Comisión Consultiva y los Estados Miembros deberían trabajar de consuno para facilitar la preparación y aprobación de los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN ٢٥ - السيد تويا )اليابان(: أكد ضرورة أن تعمل اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية والدول اﻷعضاء معا لتسهيل إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام وإقرارها.
    El Grupo de Trabajo recomendó que las tasas de autonomía logística se incluyeran en los presupuestos de mantenimiento de la paz de 2001/2002 utilizando los índices por categoría, como se detalla en el anexo II.C. La metodología descrita supra debe utilizarse en las revisiones futuras de las tasas de autonomía logística. UN وأوصى الفريق العامل بإدراج معدلات الاكتفاء الذاتي في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة 2001-2002، باستخدام الأرقام القياسية المحددة حسب الفئات على النحو المفصل في المرفق الثاني جيم. وينبغي استخدام المنهجية الوارد وصفها أعلاه في عمليات التنقيح المقبلة لمعدلات الاكتفاء الذاتي.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en el examen de presupuestos de mantenimiento de la paz y de testimonios orales, la Comisión ha llegado a la conclusión de que es preciso aclarar la cuestión importante de la repercusión de las observaciones e informes de los auditores residentes tanto en las misiones como en la Sede. UN 51 - وبناء على الخبرات المكتسبة في استعراض ميزانيات عمليات حفظ السلام واستنادا إلى البينات الشفوية، خلصت اللجنة إلى ضرورة الوضوح بشأن المسألة الهامة ألا وهي تناول ملاحظات وتقارير مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات والمقر على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد