ويكيبيديا

    "ميزانية الدعم المقترحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proyecto de presupuesto de apoyo
        
    • el presupuesto de apoyo propuesto
        
    • proyecto de presupuesto de apoyo para
        
    • proyecto de presupuesto bienal de apoyo
        
    • propuesta de presupuesto de apoyo
        
    • del proyecto de presupuesto de apoyo
        
    • presupuesto de apoyo de
        
    • presupuesto bienal de apoyo para
        
    • proyecto de presupuesto de apoyo comprenderá
        
    • proyecto de presupuesto de apoyo a
        
    el proyecto de presupuesto de apoyo se remitirá a todos los Estados miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis semanas antes de que esta proceda a su examen. UN وتُحال ميزانية الدعم المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من النظر فيهما.
    el proyecto de presupuesto de apoyo se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis semanas antes de que esta proceda a su examen. UN وتُحال ميزانية الدعم المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من النظر فيهما.
    Como se indica en el cuadro, el presupuesto de apoyo propuesto para el FNUDC se reducirá aproximadamente en un 26%, de 13,6 millones a 10 millones de dólares. UN وكما هو موضح في الجدول، ستنخفض ميزانية الدعم المقترحة للصندوق بنسبة تقرب من 26 في المائة ، من 13.6 مليون دولار إلى 10 مليون دولار.
    Cuadro sinóptico: estimaciones de la fase I del proyecto de presupuesto de apoyo para 2011, por categoría de gastos UN جدول موجز: التقديرات المتعلقة بالمرحلة الأولى من ميزانية الدعم المقترحة لعام 2011، حسب فئة الإنفاق
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    En futuras propuestas de presupuestos de apoyo para bienios ulteriores figurarán análisis del grado de adecuación de las tasas de recuperación en los casos de financiación complementaria, en relación con la propuesta de presupuesto de apoyo. UN وستتضمن مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين اللاحقة تحليلات بشأن كفاية رسوم استرداد التكاليف للتمويل التكميلي بالنسبة الى ميزانية الدعم المقترحة.
    Forma del proyecto de presupuesto de apoyo bienal UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio en curso. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Cabe destacar que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور اﻷولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Téngase presente que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio en curso. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه التقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، هو عادة الشهور الأولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    Téngase presente que las estimaciones para el proyecto de presupuesto de apoyo bienal habitualmente se preparan durante los primeros meses del segundo año del bienio en curso. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، أن الوقت الذي تعد فيه تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين، يكون عادة الشهور الأولى من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية.
    el presupuesto de apoyo propuesto estará vinculado a la tasa y el monto de los recursos movilizados mediante el mantenimiento de la proporción del 16% del total de los recursos obtenidos, con lo que se asegurará una generación sostenible y ordenada de capacidad. UN وسيتم الربط بين ميزانية الدعم المقترحة ومعدل وحجم الموارد المعبَّأة، مع الحفاظ على نسبة 16 في المائة من مجموع الموارد التي جرى تأمينها، بما يكفل تراكم القدرات على نحو مستدام ومنظَّم.
    En el cuadro sinóptico VIII a) se presenta el presupuesto de apoyo propuesto para el bienio 1998-1999. UN وترد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في الجدول الموجز الثامن )أ(.
    el presupuesto de apoyo propuesto para el bienio 2006-2007 representa una reducción efectiva de un 34,8% (14,4 millones de dólares) con respecto al presupuesto del bienio 2004-2005. UN 124 - وتسجل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 انخفاضا حقيقيا قدره 34.8 في المائة بالمقارنة بميزانية فترة السنتين 2004-2005 والتي بلغت 14.4 مليون دولار.
    proyecto de presupuesto de apoyo para 2004-2005 UN 4 - ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2004 - 2005 17
    4. proyecto de presupuesto de apoyo para 2004-2005 UN 4 - ميزانية الدعم المقترحة للفترة 2004 - 2005
    Párrafo 13.05 La Comisión Consultiva habrá de preparar un informe a la Junta Ejecutiva sobre el proyecto de presupuesto bienal de apoyo. UN يطلب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Se ha incluido en el proyecto de presupuesto bienal de apoyo un total de 1,1 millón de dólares para sufragar esos gastos. UN وقد أدرج مبلغ 1.1 مليون دولار في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لتغطية هذه النفقات.
    Por otro lado, cuando haya concluido la aplicación, los gastos de funcionamiento aumentarán, y esto se reflejará en la propuesta de presupuesto de apoyo bienal para el período 2004-2005. UN ومن جهة أخرى، وما أن ينتهي التنفيذ فستنشأ تكاليف التنفيذ وستظهر في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Los elementos del proyecto de presupuesto de apoyo cuya aprobación recomienda la Comisión en este momento se detallan a continuación: UN وتُعرض بالتفصيل أدناه عناصر ميزانية الدعم المقترحة التي توصي اللجنة بالموافقة عليها في هذا الوقت.
    Anexo VII Proyecto de presupuesto de apoyo de los fondos fiduciarios y plantilla para 2008-2009 UN المرفق السابع: ميزانية الدعم المقترحة للصناديق الاستئمانية وجدول الموظفين للفترة 2008 - 2009
    c) el proyecto de presupuesto de apoyo comprenderá consignaciones para el reembolso a los funcionarios de ONU-Mujeres de los impuestos a la renta que hayan pagado por ingresos derivados de su trabajo para ONU-Mujeres. UN (ج) تتضمن ميزانية الدعم المقترحة اعتمادات من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    proyecto de presupuesto de apoyo a LOS FONDOS FIDUCIARIOS Y DOTACIÓN DE PERSONAL PARA 2004-2005 UN ميزانية الدعم المقترحة للصندوق الإستئماني والجدول الوظيفي للفترة 2004-2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد