ويكيبيديا

    "ميزانية الدولة لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el presupuesto del Estado para
        
    • el presupuesto estatal de
        
    • del presupuesto del Estado para
        
    • presupuesto estatal para
        
    • del presupuesto estatal de
        
    • presupuesto estatal en
        
    • el presupuesto del Estado de
        
    • de presupuesto del Estado para
        
    • el presupuesto del Estado correspondiente a
        
    • presupuesto del Estado en
        
    • presupuesto del Estado para el
        
    • cargo al presupuesto del Estado de
        
    el presupuesto del Estado para 1997 ha destinado un millón de lari a proseguir una política activa de colocación laboral. UN وخصصت ميزانية الدولة لعام ٦٩٩١ مليون لاري لتنفيذ سياسة توظيف فعالة.
    En esa sesión la Asamblea aprobó el presupuesto del Estado para 1999. UN وفي هذه الدورة، اعتمدت الجمعية ميزانية الدولة لعام ١٩٩٩.
    El representante del Fondo Monetario Internacional duda de que el presupuesto del Estado para 2001 pueda ni siquiera atender a esos gastos durante todo el año. UN ويساور ممثلي صندوق النقد الدولي الشك في أن ميزانية الدولة لعام 2001 ستتمكن من الوفاء حتى بهذه التكاليف للعام بأكمله.
    En el presupuesto estatal de 2005, la asignación para la cooperación para el desarrollo corresponde al 0,39 por ciento del PIB. UN وفي ميزانية الدولة لعام 2005، تمثل المبالغ المخصصة للتعاون الإنمائي 0.39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Adujo cifras según las cuales, del presupuesto del Estado para 2009, un 54,6% se destinaba a la esfera social y la tercera parte a la educación. UN وعرض الوفد إحصائيات تدل على تخصيص 54.6 في المائة من ميزانية الدولة لعام 2009 للقطاع الاجتماعي، مع تخصيص ثلث هذه النسبة للتعليم.
    Por primera vez, el presupuesto estatal para 2002 incluyó también una asignación para el apoyo en las empresas pertenecientes a mujeres. UN وللمرة الأولى، شملت ميزانية الدولة لعام 2002 مخصصا لدعم المشاريع التي تملكها المرأة.
    El 7% de los gastos totales del presupuesto estatal de 2007 se destinó a las prestaciones familiares. UN وشكل الإنفاق على المستحقات الاجتماعية للأسر نسبة 7 في المائة من ميزانية الدولة لعام 2007.
    En el presupuesto del Estado para 2010 se ha asignado la suma de 500 millones de francos de Burundi para el funcionamiento de esta institución. UN وقد خُصِّص ما مجموعه 500 مليون فرنك بوروندي في ميزانية الدولة لعام 2010 من أجل تفعيل هذه المؤسسة.
    el presupuesto del Estado para 2013 se ha aprobado a tiempo por primera vez en dos años. UN واعتُمِدت ميزانية الدولة لعام 2013 في الوقت المناسب، للمرة الأولى منذ عامين.
    Antes de que se ratificase el presupuesto del Estado para 2013, los grupos de gestión de las instalaciones tenían dificultades para realizar sus actividades. UN وقبل التصديق على ميزانية الدولة لعام 2013، واجهت أفرقة إدارة المرافق عقبات في القيام بأنشطتها.
    En el presupuesto del Estado para 1999 se asignaron 46,9 millones de EK para pagar la atención de urgencia prestada a personas no aseguradas. UN وفي ميزانية الدولة لعام 1999، خصصت الدولة 46.9 مليون كرونة إستونية لسداد تكاليف الرعاية الطارئة التي قدمت لأشخاص غير مؤمن عليهم.
    Por primera vez desde hace muchos años, el presupuesto del Estado para el ejercicio 2002 se aprobó dentro de los plazos establecidos por ley. UN 9 - للمرة الأولى منذ سنوات عدة أُقرت ميزانية الدولة لعام 2002 في غضون الآجال القانونية.
    El 28 de noviembre, el Parlamento aprobó por unanimidad el presupuesto del Estado para 2007, con 81 votos a favor. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أقر البرلمان بالإجماع ميزانية الدولة لعام 2007 حيث على تأييد 81 صوتا.
    El objetivo es elaborar el presupuesto estatal de 2008 de conformidad con nuevas instrucciones que tengan en cuenta la perspectiva de género. UN وتمثل الغرض في إمكانية إعداد ميزانية الدولة لعام 2008 وفقًا للتعليمات الجديدة التي تراعي المنظور الجنساني.
    En su octava reunión, celebrada el 27 de abril, la Asamblea Parlamentaria aprobó el presupuesto estatal de 1998 y estableció una comisión encargada de investigar casos de delito y corrupción en las Entidades. UN ٢٢ - واعتمد المجلس النيابي في دورته الثامنة المعقودة في ٧٢ نيسان/أبريل ميزانية الدولة لعام ٨٩٩١ وأنشأ لجنــة للتحقيق في الجريمـة والفسـاد بين الكيانين.
    A estos efectos, los fondos necesarios provendrán, por un lado, del presupuesto del Estado para el ejercicio económico 2012 y, por otro lado, de las contribuciones adicionales de los asociados internacionales. UN سيوفَّر التمويل اللازم من ميزانية الدولة لعام 2012، من جهة، ومن التبرعات الإضافية من الشركاء الدوليين، من جهة أخرى.
    Ello se corrobora en el hecho de que el 46% del presupuesto estatal para 2008 se destina a gasto social. UN ويؤكد ذلك أن 46 في المئة من ميزانية الدولة لعام 2008 مكرس للنفقات في المجال الاجتماعي.
    Esta decisión parece haber sido consecuencia principalmente de la formación del nuevo Consejo de Ministros, la aprobación del presupuesto estatal de 2011 y un marco fiscal global. UN ويبدو أن الدافع الأساسي وراء هذا القرار هو تشكيل مجلس وزراء جديد واعتماد ميزانية الدولة لعام 2011 ووضع إطار مالي شامل.
    Mientras que en 2006 los gastos totales en la esfera social ascendieron al 51% del presupuesto estatal, en el año en curso ese índice alcanza el 54,1%. UN ففي حين شكل مجموع الإنفاق الاجتماعي نسبة 51 في المائة من ميزانية الدولة لعام 2006، ارتفعت هذه النسبة إلى 54.1 قي المائة للعام الحالي.
    Las deducciones impositivas contempladas en el presupuesto del Estado de 2007 en la esfera del patrocinio comprenden las donaciones de empresas a ONG que promuevan los valores de la ciudadanía y la defensa de los derechos humanos, los derechos de la mujer y la igualdad de los géneros. UN إن المزايا الضريبية في ميزانية الدولة لعام 2007() للرعاية تشمل منح الشركات للمنظمات غير الحكومية التي تعزز قيم المواطنة والدفاع عن حقوق الإنسان وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Sin embargo, teniendo en cuenta el proyecto de plan, el 15 de noviembre el Gobierno presentó el proyecto de presupuesto del Estado para 2011 al Parlamento Nacional para su aprobación. UN بيد أن الحكومة، وقد أخذت مشروع الخطة في الاعتبار، قدمت مقترح ميزانية الدولة لعام 2011 إلى البرلمان الوطني في 15 تشرين الثاني/نوفمبر للموافقة عليه.
    Antes de convocar a la Asamblea Nacional a una sesión extraordinaria para debatir el presupuesto del Estado correspondiente a 2010, el Gobierno, el Comité Central del PAIGC y los parlamentarios de ese partido celebraron reuniones para discutir sus diferencias y armonizar posiciones. UN 8 - وقبيل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية الوطنية لمناقشة ميزانية الدولة لعام 2010، عقدت الحكومة واللجنة المركزية للحزب الأفريقي لاستقلال غينيا والرأس الأخضر وأعضاء البرلمان من هذا الحزب اجتماعات لمناقشة خلافاتهم وتنسيق مواقفهم.
    8. El presupuesto del Estado en 1993 estaba equilibrado. UN ٨- وكانت ميزانية الدولة لعام ١٩٩٣ متوازنة.
    Se han asignado 103 millones de EK con cargo al presupuesto del Estado de 1999 para aplicar la Ley de vivienda, y otros 20 millones de EK para la Fundación Estonia de la Vivienda, aunque esta cantidad es inferior a la prevista en el plan de desarrollo. UN وخصص من ميزانية الدولة لعام 1999 مبلغ قدره 103 مليون كرونة إستونية لتنفيذ قانون الإسكان ومبلغ آخر قدره 20 مليون كرونة إستونية لمؤسسة الإسكان الإستونية ، على الرغم من أن هذا المبلغ يقل عن المبلغ المستهدف المشار إليه في خطة التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد