ويكيبيديا

    "ميزانية السلطة لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto de la Autoridad para
        
    • presupuesto de la Autoridad correspondiente
        
    Con arreglo a lo dispuesto en la mencionada resolución 48/263 de la Asamblea General, el presupuesto de la Autoridad para 1997 ha de financiarse con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN وتبعا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٣ المذكور أعلاه، تمول ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧ من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Habida cuenta de que el Acuerdo relativo a la aplicación entró en vigor el 28 de julio de 1996 y de que con arreglo a lo dispuesto en la resolución 48/263 de la Asamblea General, el presupuesto de la Autoridad para 1997 ha de financiarse con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN ٤ - ونظرا ﻷن سريان اتفاق التنفيذ بدأ في ٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٦٢ تمول ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١ من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el presupuesto de la Autoridad para 1997A/C.5/51/21. UN وقد نظرت في مذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها ميزانية السلطة لعام ٧٩٩١)٣(،
    presupuesto de la Autoridad para 1998 UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨
    presupuesto de la Autoridad correspondiente a 1999 y determinación de las cuotas de los miembros de la Autoridad UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة
    La Asamblea aprobó el presupuesto de la Autoridad para 1998 por un monto de 4.703.900 dólares de los EE.UU. En cumplimiento de la recomendación del Consejo, la Asamblea decidió también establecer un fondo de operaciones de 392.000 dólares, de los cuales 196.000 dólares se aportarían en 1998 y 196.000 dólares en 1999. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ قدره ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ووفقا لتوصيات المجلس، قررت الجمعية أيضا إنشاء صندوق لرأس المال المتداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عــام ١٩٩٨ و ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩.
    Cabe añadir que el presupuesto de la Autoridad para 1997 se financió con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 48/263 de la Asamblea General, de 28 de julio de 1994, y con las disposiciones de la sección 1 del párrafo 14 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación. UN ٢ - ويجب اضافة أن ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧ تم تمويلها من خلال ميزانية اﻷمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وأحكام الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ.
    presupuesto de la Autoridad para 1999 UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩
    La Asamblea aprobó el presupuesto de la Autoridad para 1999, por un monto de 5.011.700 dólares de los EE.UU. La decisión de la Asamblea relativa al presupuesto de la Autoridad para 1999 figura en el documento ISBA/4/A/17. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ وقدرها ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويرد مقرر الجمعية المتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ في الوثيقة ISBA/4/A/17.
    presupuesto de la Autoridad para el año 2000 UN ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠
    Se espera que la Asamblea dedique su atención durante la segunda reunión, que se celebrará del 5 al 16 de agosto, a la elección del Comité de Finanzas, el examen del proyecto de presupuesto de la Autoridad para 1997, la aprobación del reglamento del Consejo así como la elección del próximo Presidente de la Asamblea y del Presidente del Consejo. UN ومن المتوقع أن تعمد الجمعية، خلال اجتماعها الثاني المزمع عقده في الفترة من ٥ إلى ١٦ آب/أغسطس، إلى أن تصب اهتمامها على انتخاب لجنة مالية، وعلى دراسة مشروع ميزانية السلطة لعام ١٩٩٧، واعتماد النظام الداخلي للمجلس، وانتخاب الرئيس المقبل للجمعية ورئيس المجلس.
    A recomendación del Comité de Finanzas y del Consejo, la Asamblea aprobó el presupuesto de la Autoridad para el año 2000, que asciende a 5.275.200 dólares, que continúa el enfoque de establecimiento evolutivo de los órganos de la Autoridad a que se hace referencia en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención y que la Asamblea hizo suyo en 1997. UN ٣٢ - وبناء على توصية من لجنة المالية والمجلس، وافقت جمعية السلطة على ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ البالغة ٢٠٠ ٢٧٥ ٥ دولار، والتي يجري فيها مواصلة اتباع نهج التطوير المعتمد في إنشاء السلطة، المشار إليه في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والذي أيدته الجمعية في عام ١٩٩٧.
    4. Hace un llamamiento a los miembros de la Autoridad, incluidos los Estados que ya no son miembros de la Autoridad a raíz de la terminación de la condición de miembros provisionales de la Autoridad el 16 de noviembre de 1998, a que paguen las moras en sus cuotas al presupuesto de la Autoridad para 1998 a la brevedad posible y pide al Secretario General que presente un informe a los miembros de la Autoridad en relación con este llamamiento; UN ٤ - تناشد أعضاء السلطة، بما في ذلك الدول التي لم تعد أعضاء في السلطة عقب إنهاء العضوية المؤقتة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أن تسدد متأخرات اشتراكاتها في ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى اﻷمين العام إخطار أعضاء السلطة بهذه المناشدة؛
    Dado que la escala de cuotas para el presupuesto de la Autoridad para 2013 y 2014 se basará en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2010, se recomienda que la cuota máxima del presupuesto de la Autoridad siga siendo el 22% y la mínima el 0,01%. UN 53 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2013 وعام 2014 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    Dado que la escala de cuotas para el presupuesto de la Autoridad para 2015 y 2016 se basará en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2013, se recomienda que la cuota máxima del presupuesto de la Autoridad siga siendo el 22% y la mínima el 0,01%. UN 24 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2015 وعام 2016 سيستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2013، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة، وأن يظل الحد الأدنى عند نسبة 0.01 في المائة.
    En la continuación de su tercer período de sesiones, la Asamblea aprobó el presupuesto de la Autoridad para 1998, con un monto de 4.703.900 dólares de los EE.UU., y decidió también establecer un Fondo de Operaciones de 392.000 dólares de los cuales 196.000 se habían de aportar en 1998 y 196.000 en 1999 (ISBA/3/A/9). UN واعتمدت الجمعية، في دورتها الثالثة المستأنفة، ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقررت أيضا إنشاء صندوق رأس مال متداول بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٢ دولار، على أن يدفع منه مبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٨ ومبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار في عام ١٩٩٩ (ISBA/3/A/9).
    Como la escala de cuotas correspondiente al presupuesto de la Autoridad para 2003 y 2004 se basaría en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2002 y 2003 respectivamente, se recomienda que la tasa de prorrateo máxima para el presupuesto de la Autoridad se ajuste al 22%, y la tasa mínima siga siendo del 0,01% como en años anteriores. UN وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات التي تسدد في ميزانية السلطة لعام 2003 وعام 2004 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002 و عام 2003 على التوالي، فقد أوصي بضرورة زيادة مستوى الأنصبة المقررة لميزانية السلطة بنسبة 22 في المائة كحد أقصى، على أن يظل الحد الأدنى على ما كان عليه في السنوات السابقة وهو ما يعادل 0.01 في المائة.
    Como la escala de cuotas correspondiente al presupuesto de la Autoridad para 2005 y 2006 se basará en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2004 y 2005, respectivamente, se recomienda que la cuota máxima del presupuesto de la Autoridad siga siendo el 22% y la mínima el 0,01%. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    Como la escala de cuotas correspondiente al presupuesto de la Autoridad para 2005 y 2006 se basará en la escala de cuotas correspondiente al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2004 y 2005, respectivamente, se recomienda que la cuota máxima del presupuesto de la Autoridad siga siendo el 22% y la mínima el 0,01%. UN 23 - وبما أن جدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في ميزانية السلطة لعام 2005 وعام 2006 سوف يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2004 وعام 2005، على التوالي، يُوصى بأن يبقى الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة عند نسبة 22 في المائة على أن يظل الحد الأدنى عند 0.01 في المائة.
    Al hacerlo, la Asamblea tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas que figuran en su informe de 20 de agosto (ISBA/5/A/8-ISBA/5/C/7) y la decisión y recomendaciones del Consejo relativas al presupuesto de la Autoridad para el año 2000 (ISBA/5/C/8). UN وقد راعت الجمعية، في استعراضها للميزانية المقترحة، توصيات اللجنة المالية، بصيغتها الواردة في تقريرها المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس )ISBA/5/A/8-ISBA/5/C/7( ومقرر المجلس وتوصياته المتصلين بميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ )ISBA/5/C/8( واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ بمبلغ قدره ٢٠٠ ٢٧٥ ٥ من دولارات الولايات المتحدة.
    Se calcula que el costo total de la renovación es de unos 240.000 dólares, financiados en parte con cargo al presupuesto de la Autoridad correspondiente a 1998, y el saldo con cargo al presupuesto para 1999. UN وجرت تغطية المبلغ جزئيا من ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨، وتغطية المبلغ المتبقي من ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد