El Secretario presentó el proyecto de presupuesto del Tribunal para el ejercicio 2013-2014. | UN | 42 - عرض رئيس قلم المحكمة مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014. |
En el 28º período de sesiones del Tribunal la Comisión de Presupuesto y Finanzas llevó a cabo un examen preliminar del presupuesto del Tribunal para el ejercicio económico 2011-2012 sobre la base de los proyectos de propuesta presentadas por el Secretario. | UN | 70 - خلال الدورة الثامنة والعشرين للمحكمة، نظرت لجنة شؤون الميزانية والمالية بصفة أولية في ميزانية المحكمة للفترة المالية 2011-2012 استنادا إلى مشاريع مقترحات مقدمة مــن رئيــس قلـــم المحكمـــة. |
6. En el proyecto de presupuesto del Tribunal para 2013-2014 se incluye la suma de 16.400 euros para sufragar la auditoría de 2013-2014 sobre la base del promedio de las cinco cotizaciones indicadas en el párrafo 5 supra. | UN | 6 - ويرد مبلغ قدره 400 16 يورو في مشروع مقترح ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 لأغراض عملية مراجعة الحسابات للفترة 2013-2014، على أساس متوسط قيمة العروض الخمسة المختارة في الفقرة 5 أعلاه. |
De conformidad con la práctica establecida, las necesidades presupuestarias del Tribunal para 2007-2008 se basan en: a) el volumen previsto de la labor judicial; b) la labor administrativa del Tribunal; y c) el funcionamiento de sus locales. | UN | 2 - وتماشيا مع الممارسة المتبعة، تستند احتياجات ميزانية المحكمة للفترة 2007-2008 إلى ما يلي: (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ (ج) تشغيل مقر المحكمة. |
Se acordó que la Reunión de los Estados Partes daría comienzo con el examen del presupuesto del Tribunal para el período inicial, tras lo cual se examinaría el proyecto de acuerdo sobre los privilegios y las inmunidades del Tribunal. | UN | ٦ - واتفق على أن تبدأ الدول اﻷطراف اجتماعها بالنظر في ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية ثم تشرع في بحث مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها. SPLOS/8 Arabic Page |
En su 34º período de sesiones, el Tribunal examinó un informe elaborado por el Secretario sobre la aplicación de la decisión de la 22ª Reunión de los Estados Partes relativa al presupuesto del Tribunal para 2013-2014. | UN | 93 - وفي الدورة الرابعة والثلاثين، نظرت المحكمة في تقرير أعده رئيس قلم المحكمة عن تنفيذ قرار اجتماع الدول الأطراف الثاني والعشرين بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014. |
i) Consignar una cifra de 15,1 millones de dólares en el contexto del presupuesto del Tribunal correspondiente a 2010-2011 para sufragar las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2008; | UN | ' 1` تخصيص مبلغ 15.1 مليون دولار في سياق ميزانية المحكمة للفترة 2010-2011 لتمويل الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
La Reunión decide también que se aplicará una tasa mínima del 0,01% y una tasa máxima del 22% para calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2005-2006. | UN | 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف في ميزانية المحكمة للفترة 2005-2006. |
En el 32° período de sesiones del Tribunal, la Comisión de Presupuesto y Finanzas llevó a cabo un examen preliminar del presupuesto del Tribunal para el ejercicio económico 2013-2014 sobre la base de los proyectos de propuesta presentados por el Secretario. | UN | 86 - خلال الدورة الثانية والثلاثين للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والمالية بصفة أولية في ميزانية المحكمة للفترة المالية 2013-2014 استنادا إلى مشاريع مقترحات مقدمة من رئيس قلم المحكمة. |
En el 36º período de sesiones del Tribunal, la Comisión de Presupuesto y Finanzas llevó a cabo un examen preliminar del presupuesto del Tribunal para el ejercicio económico 2015-2016 sobre la base de los proyectos de propuesta presentados por el Secretario. | UN | ٩٢ - خلال الدورة السادسة والثلاثين للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والمالية بصفة أولية في ميزانية المحكمة للفترة المالية 2015-2016 استنادا إلى مشاريع مقترحات مقدمة مــن رئيس قلم المحكمة. |
3. Proyecto de presupuesto del Tribunal para 2013-2014 | UN | 3 - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 |
De conformidad con la práctica establecida, las necesidades presupuestarias del Tribunal para 2009-2010 se basan en: a) el volumen previsto de la labor judicial; b) la labor administrativa del Tribunal; y c) el funcionamiento de sus locales. | UN | 2- وتماشيا مع الممارسة المتبعة، تستند احتياجات ميزانية المحكمة للفترة 2008- 2010 إلى ما يلي: (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ (ج) تشغيل مقر المحكمة. |
De conformidad con la práctica establecida, las necesidades presupuestarias del Tribunal para 2011-2012 se basan en: a) el volumen previsto de la labor judicial; b) la labor administrativa del Tribunal; y c) el funcionamiento de los locales. | UN | 2 - وتماشيا مع الممارسة المتبعة، تستند احتياجات ميزانية المحكمة للفترة 2011- 2012 إلى (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ (ج) تشغيل مقر المحكمة. |
A. presupuesto del Tribunal para el período inicial | UN | ألف - ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية |
En la primera reunión, celebrada en marzo de 19965, las partes examinaron y aprobaron el presupuesto del Tribunal para el período de agosto de 1996 a diciembre de 1997. | UN | وخلال الاجتماع اﻷول، الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٦)٥( قامت اﻷطراف باستعراض واعتماد ميزانية المحكمة للفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
El Secretario reseñó la información contenida en la sección II del documento SPLOS/258, sobre las medidas adoptadas en virtud de la decisión de la 22ª Reunión de los Estados Partes, relativa al presupuesto del Tribunal para 2013-2014 (véase el documento SPLOS/250). | UN | 32 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى المعلومات الواردة في الفرع الثاني من الوثيقة SPLOS/258 بشأن الإجراءات المتخذة عملاً بمقرر الاجتماع الثاني والعشرين للدول الأطراف بشأن ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 (انظر SPLOS/250). |
1. Presupuesto del Tribunal para 2009-2010 Durante el 24° período de sesiones, la Comisión de Presupuesto y Finanzas llevó a cabo un examen preliminar del presupuesto del Tribunal para 2009-2010 sobre la base de las propuestas presentadas por el Secretario. | UN | 80 - خلال الدورة الرابعة والعشرين، نظرت لجنة الميزانية والمالية بصفة أولية في ميزانية المحكمة للفترة 2009-2010 على أساس المقترحات التي عرضها رئيس قلم المحكمة. |
i) Consignar una cifra de 29,7 millones de dólares en el contexto del presupuesto del Tribunal correspondiente a 2010-2011 para sufragar las obligaciones acumuladas al 31 de diciembre de 2008; | UN | ' 1` تخصيص مبلغ 29.7 مليون دولار في سياق ميزانية المحكمة للفترة 2010-2011 لتمويل الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |