ويكيبيديا

    "ميزانية فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto para el bienio
        
    • del presupuesto bienal
        
    • presupuestarias para el bienio
        
    • presupuesto del bienio
        
    • el presupuesto correspondiente al bienio
        
    • presupuestarias bienales
        
    • al presupuesto bienal
        
    • para el presupuesto bienal
        
    • del presupuesto correspondiente al bienio
        
    • presupuestos bienales
        
    • su presupuesto bienal
        
    • presupuestario bienal
        
    • presupuesto por programas para el bienio
        
    • presupuesto bienal de
        
    • de presupuesto bienal
        
    Se prevé, sin embargo, que el presupuesto para el bienio se utilizará íntegramente antes de que acabe 2013. UN غير أن من المتوقع أن تستخدم ميزانية فترة السنتين استخداما كاملا بحلول نهاية عام 2013.
    Por lo tanto, el presupuesto para el bienio fue de 35,8 millones de dólares, de los cuales el FNUAP gastó 31,9 millones de dólares. UN ولذا، بلغت ميزانية فترة السنتين ٣٥,٨ مليون دولار أنفق منها الصندوق ٣١,٩ مليون دولار.
    En la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995, los Estados Miembros desean ver muestras de una decisión firme de realizar una buena gestión. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    La relación entre las asignaciones para programas y las del presupuesto bienal deberían considerarse teniendo en cuenta lo anterior. UN والنظر في مخصصات البرامج ومخصصات ميزانية فترة السنتين ينبغي أن يتم النظر فيها على ضوء ذلك.
    - Estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Las necesidades financieras de la Comisión para 1995 se calcularon en 419.200 dólares, que se han incluido en el presupuesto para el bienio en curso. UN ٩٠ - وأضاف قائلا إن احتياجات اللجنة المالية لسنة ١٩٩٥ قدرت بمبلغ ٢٠٠ ٤١٩ دولار أدرج في ميزانية فترة السنتين الجارية.
    No obstante, en el presupuesto para el bienio siguiente está previsto restablecer los 10 puestos del cuadro orgánico que le corresponden. UN بيـد أنـه من المقرر في ميزانية فترة السنتين المقبلة أن يعـاد تخصيص كــل الوظائــف العشر من الفئة الفنية للجنة.
    En consecuencia, se expresó la opinión de que la petición legítima de la Corte debería acogerse en el presupuesto para el bienio siguiente. UN لذا، رئي أنه ينبغي مراعاة الاحترام الواجب لطلب المحكمة في ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    Una de las prioridades del período de sesiones en curso es la aprobación del presupuesto para el bienio 2000 - 2001. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    1.62 El aumento global del presupuesto para el bienio 2006-2007 respecto del de 2004-2005 es de 245 millones de dólares. UN 1-62 إن إجمالي النمو في ميزانية فترة السنتين 2006-2007 مقارنة بفترة السنتين 2004-2005 يبلغ 245 مليون دولار.
    3. El presupuesto para el bienio 2006-2007 asciende a 3.799 millones de dólares. UN 3 - تبلغ ميزانية فترة السنتين 2006-2007، 799 3 مليون دولار.
    La Comisión señala que las tasas del presupuesto bienal no derivan necesariamente de las tasas del presupuesto anual. UN وتشير اللجنة إلى أن معدلات ميزانية فترة السنتين لا تُستقى بالضرورة من معدلات الميزانية السنوية.
    Reconociendo la naturaleza polifacética de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la inherente complejidad de la presentación del presupuesto bienal, UN وإذ يدرك الطابع المتعدد الجوانب ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما يلازم عرض ميزانية فترة السنتين من تعقيدات،
    Ingresos percibidos del presupuesto bienal del PNUD UN إيرادات البرنامج اﻹنمائي في ميزانية فترة السنتين المُحصﱠلة
    - Estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    - Estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Ello, en cierto modo, ha invalidado los frutos de nuestros esfuerzos, porque reduce efectivamente el presupuesto del bienio a un presupuesto de seis meses. UN إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    II. ESTUDIOS EXAMINADOS POR EL COMITÉ PERMANENTE QUE INCIDIERON EN SUS PROPUESTAS PARA EL PROYECTO DE PRESUPUESTO REVISADO CORRESPONDIENTE AL BIENIO 1996-1997 Y PARA el presupuesto correspondiente al bienio 1998-1999 UN ثانيا - الدراسات التي نظرت فيها اللجنة الدائمة والتي كان لهــا أثر على مقترحاتها بشــأن التقديــرات المنقحــة لميزانيــة فتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وبشأن ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Esto, como es natural, requiere un nivel mínimo de asignaciones presupuestarias bienales a fin de que el Fondo mantenga una capacidad apropiada. UN ويتطلب هذا بطبيعة الحال حدا أدنى من الاعتمادات في ميزانية فترة السنتين ليظل الصندوق محتفظا بقدرة حاسمة على العمل.
    Financiación con cargo al presupuesto bienal UN التمويل من ميزانية فترة السنتين
    Propuestas suplementarias para el presupuesto bienal UN مقترحات تكميلية بشأن ميزانية فترة السنتين
    Sugirió que no se efectuaran cambios hasta después de la preparación del presupuesto correspondiente al bienio 1998-1999. UN واقترحت المراقبة المالية عدم إجراء تغييرات لغاية الانتهاء من إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    i) Orientación para los administradores de los programas sobre los presupuestos bienales y revisados de la Caja y ultimación de estos; UN ' 1` توفير التوجيه لمديري البرامج بشأن ميزانية فترة السنتين والميزانيات المنقحة للصندوق، وبشأن إكمالها؛
    En el caso del Tribunal, su Fondo de Operaciones asciende a alrededor del 8% de su presupuesto anual (4% de su presupuesto bienal), nivel que se considera adecuado según la práctica de las Naciones Unidas. UN 97 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    Estos puestos se cubrirán de manera escalonada, teniendo en cuenta el ciclo presupuestario bienal y la disponibilidad de recursos. UN وستشغل تلك الوظائف باتباع نهج تدريجي، مع مراعاة دورة ميزانية فترة السنتين ومدى توافر الموارد.
    El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 es inferior al del bienio 1994-1995. UN والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أقل من ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La división cuenta con 22 puestos del cuadro orgánico, uno menos que los previstos en el anterior presupuesto bienal de apoyo. UN 74 - ويبلغ ملاك الشعبة 22 وظيفة فنية، أي بتخفيض وظيفة واحدة عن ملاك ميزانية فترة السنتين السابقة.
    Los gastos de presupuesto bienal ascendieron a 9,0 millones de dólares, como se indica en el cuadro 11. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٩ ملايين دولار على النحو المبين في الجدول ١١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد