ويكيبيديا

    "ميسرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • favorables
        
    • favor
        
    • accesibles
        
    • concesionarias
        
    • facilitadora
        
    • fácil
        
    • accesible
        
    • asequibles
        
    • acceso
        
    • facilitador
        
    • preferenciales
        
    • ventajosas
        
    • facilitadores
        
    • blandos
        
    • facilitar
        
    También están en curso otras iniciativas con ayuda de préstamos bilaterales en condiciones favorables. UN وثمة مبادرات اضافية تشتمل على قروض ثنائية ميسرة هي قيد الاعداد أيضا.
    La respuesta a este dilema está en una financiación en condiciones más favorables. UN ويتمثل الجواب عن هذه المعضلة في مزيد من التمويل بشروط ميسرة.
    Se deben aumentar los créditos en condiciones favorables a fin de reducir la carga que el servicio de la deuda representa para esos países. UN وينبغي تقديم ائتمانات بشروط ميسرة لتخفيض عبء خدمة دينها.
    Y me dijo, ¿por qué? sabes, eres inteligente, tienes todo esto a tu favor. TED فقال لي ، لماذا ؟ انت ذكية ، كل الإمكانيات ميسرة لك.
    Los baños que se encuentran en la segunda planta del edificio de conferencias son accesibles para los minusválidos. UN دورات المياه الموجودة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات ميسرة الاستعمال للمعوقين.
    Es preciso que la comunidad internacional facilite la transferencia de tecnología y de recursos a los países en desarrollo en condiciones concesionarias. UN فينبغي أن يسهل المجتمع الدولي نقل التكنولوجيا والموارد الى البلدان النامية بشروط ميسرة.
    La mayor parte de la financiación multilateral destinada a los países menos adelantados se otorga también en condiciones muy favorables. UN ومعظم التمويل المتعدد اﻷطراف ﻷقل البلدان نموا يتم أيضا بشروط ميسرة الى حد كبير.
    Unos dos tercios de los créditos se otorgan en condiciones muy favorables y el tercio restante en condiciones intermedias u ordinarias. UN وتُقدم قرابة ثلثي القروض بشروط ميسرة للغاية، ويقدم الثلث المتبقي بشروط وسيطة أو عادية.
    Se deben aumentar los créditos en condiciones favorables a fin de reducir la carga que el servicio de la deuda representa para esos países. UN وينبغي تقديم ائتمانات بشروط ميسرة لتخفيض عبء خدمة دينها.
    Se deben aumentar los créditos en condiciones favorables a fin de reducir la carga que el servicio de la deuda representa para esos países. UN وينبغي تقديم ائتمانات بشروط ميسرة لتخفيض عبء خدمة دينها.
    La mayor parte de la financiación multilateral destinada a los países menos adelantados se otorga también en condiciones muy favorables. UN ومعظم التمويل المتعدد اﻷطراف ﻷقل البلدان نموا يتم أيضا بشروط ميسرة الى حد كبير.
    Asimismo, se ha avanzado aún más en los últimos años en cuanto a la reprogramación de la deuda en condiciones favorables y en cuanto a la condonación de la deuda. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم في السنوات اﻷخيرة إحراز مزيد من التقدم في إعادة جدولة الديون بشروط ميسرة وإلغاء الديون.
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) espera conceder al Gobierno de Namibia un préstamo por valor de 12,5 millones de dólares en condiciones de favor. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.
    Los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, siguen necesitando ayuda en condiciones de favor para lograr los objetivos previstos en sus programas nacionales de acción. UN ولا تزال البلدان النامية، ولا سيما أقلها نموا، تحتاج الى معونة ميسرة الشروط لتحقق أهداف برامج عملها الوطنية.
    Los baños que se encuentran en la segunda planta del edificio de conferencias son accesibles para los minusválidos. UN دورات المياه الموجودة بالطابق الثاني بمبنى المؤتمرات ميسرة الاستعمال للمعوقين.
    También deben encontrarse métodos para dar acceso y transferencia de tecnologías en condiciones concesionarias y preferenciales, especialmente a los países en desarrollo. UN ولا بد من إيجاد السبل ﻹتاحة الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها بشروط ميسرة وتفضيلية، خاصة للبلدان النامية.
    La representante del Canadá, en su condición de facilitadora del proyecto de resolución, enmienda oralmente el proyecto de resolución. UN وقامت ممثلة كندا، بصفتها ميسرة مشروع القرار، بتصويبه شفويا.
    El gráfico es de fácil lectura y se le dará amplia difusión. UN وهي ميسرة في أسلوبها ويقصد بها التوزيع على نطاق واسع.
    iii) Establecer un registro de tierras accesible, en particular para la población pobre urbana y rural; UN ' 3` وضع نظم ميسرة لتسجيل الأرض بالنسبة لفقراء المدن والريف؛
    Mejora del acceso a servicios asequibles de planificación de la familia y salud reproductiva en Kosovo UN تعزيز الوصول إلى خدمات ميسرة لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية في كوسوفو
    El acceso al tratamiento es fácil y se alienta, independientemente de la nacionalidad, y lo cubre plenamente la seguridad social. UN وإن إمكانية الحصول على العلاج ميسرة وتحظى بالتشجيع، بصرف النظر عن القومية، ويغطيها الضمان الاجتماعي تغطية تامة.
    Bangladesh tuvo el privilegio de participar activamente en el proceso a la vez como facilitador y como Vicepresidente del Comité Preparatorio. UN ولقد تشرفت بنغلاديش بالمشاركة بنشاط في العملية بوصفها ميسرة ونائبة لرئيس اللجنة التحضيرية، على حد سواء.
    El Departamento de Finanzas ofrece en condiciones muy ventajosas algunos servicios de crédito para construir y mejorar viviendas. UN وتتيح إدارة المالية تسهيلات ائتمانية محدودة لبناء المساكن أو إدخال تحسينات عليها بشروط ميسرة جدا.
    2. Los centros de tecnología como facilitadores de la transferencia de tecnología UN مراكز التكنولوجيا بوصفها جهات ميسرة لنقل التكنولوجيا
    Por último, la SIMA obtuvo para sus miembros una línea de crédito renovable con financiación oficial para que los fabricantes locales tuvieran acceso a préstamos blandos. UN وأخيراً، حصلت الجمعية على اعتماد ائتماني دائر لتقديم قروض ميسرة لشركات التصنيع المحلية.
    Se podría facilitar el criterio coordinado mediante la creación de mecanismos nacionales de coordinación con representantes gubernamentales y no gubernamentales. UN ويمكن أن تكون مهمة إيجاد هذا النهج المتسق ميسرة إذا ما أنشئت آليات تنسيق وطنية تشارك فيها منظمات حكومية وغير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد