Hasta el 1º de octubre de 1999 era una división de Microsoft. | UN | أكتوبر 1999 كانت هـذه الشركة وحـدة تشغيـل تابعـة لشركـة ميكروسوفت. |
La creciente difusión de Linux en la India ha persuadido a Microsoft a compartir el código fuente con un organismo público. | UN | أدى الاهتمام المتزايد ببرنامج لينوكس في الهند إلى إقناع شركة ميكروسوفت بمشاركة إحدى الجهات الحكومية في شفرة المصدر. |
Este componente lo realiza Microsoft Corporation, a sus expensas, en el marco de un memorando de entendimiento con la ONUDI. | UN | وتقوم حاليا شركة ميكروسوفت بتنفيذ هذا المكوّن على نفقتها الخاصة، في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة مع اليونيدو. |
Comparable, en su particular estilo, a los logros de Microsoft o Google. | TED | بالمقارنة, مع الطريقة الخاصة والغريبة جداً, لإنجازات ميكروسوفت أو جوجل |
Un ejemplo fue el ofrecimiento de Microsoft de suministrar al ACNUR tecnología informática para establecer un sistema de registro de los refugiados procedentes de Kosovo. | UN | ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو. |
Valiéndose de este instrumento o utilizando el proyecto Microsoft u otro similar podría disponerse de un programador que facilitara la elaboración de los planes de trabajo. | UN | وسيتوافر مشروع ميكروسوفت أو أداة مماثلة لجدولة المشاريع. |
Un ejemplo fue el ofrecimiento de Microsoft de suministrar al ACNUR tecnología informática para establecer un sistema de registro de los refugiados procedentes de Kosovo. | UN | ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y Microsoft | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركة ميكروسوفت |
Microsoft donó 100 equipos de registro a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) cuando la situación de emergencia de Kosovo era más grave. | UN | تبرعت شركة ميكروسوفت بـ 100 من مجموعات مواد التسجيل لصالح مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ذروة الأزمة في كوسوفو. |
Microsoft ha seguido ayudando en esa actividad ofreciendo voluntarios y fondos. | UN | وواصل متطوعو شركة ميكروسوفت دعم هذا الجهد عن طريق الموظفين المتطوعين والتبرعات. |
Creemos que ya es tiempo de que todos nosotros nos sentemos juntos a conversar ya sea con IBM, Microsoft, Sony o Samsung. | UN | ونرى أن الوقت قد حان لنا جميعا لكي نجلس، إما مع أي بي إم أو ميكروسوفت أو سوني أو سامسونغ. |
No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable. | UN | ومجرد عمل النابغين في علوم الحاسب اليوم في ميكروسوفت والشركات المحترمة الأخرى لا يحول دون احتمال أن تتمكن منظمة إرهابية ذات يوم من تجنيد واحد أو اثنين من هؤلاء. |
:: Conocimientos informáticos: Microsoft Word | UN | المعرفة المتصلة بالحاسوب: ميكروسوفت وورد |
Entre ellos figuraba el de determinar la forma en que habrían de tratarse los estándares actuales que utilizan software patentado, especialmente Microsoft Office. | UN | ومن بين هذه المشاكل تحديد كيفية إدارة المعايير الحالية التي تستخدم البرمجيات المسجلة الملكية، خاصة ميكروسوفت أوفيس. |
Sería relativamente sencillo preparar una plantilla para un programa informático como Microsoft Excel. | UN | وقال إنه سيكون بسيطاً نسبياً إنشاء نموذج لإدخال البيانات لبرامجيات مثل ميكروسوفت إكسيل. |
Conocimientos de informática :: Dominio de las aplicaciones Microsoft Word, Excel y Power Point. | UN | المهارات في مجال الحاسوب :: كفاءة في استخدام تطبيقات ميكروسوفت وورد وأكسيل وباور بوينت. |
Es de fácil utilización, puede ser configurada por los coordinadores y se puede integrar con Microsoft Office. | UN | وهي يسيرة الاستعمال ومتوافقة مع برنامج ميكروسوفت أوفيس ويمكن لجهات التنسيق أن تكيف خصائصها. |
Las actualizaciones de seguridad corrigen las vulnerabilidades descubiertas en la seguridad de Microsoft. | UN | ذلك أن التحديثات الأمنية تعالج الثغرات التي يتم اكتشافها في أمن نظام ميكروسوفت. |
La lista, presentada en columnas de Microsoft Excel, fue supuestamente elaborada por la Procuraduría General de la República con datos facilitados por procuradores estatales e investigados por el Gobierno federal. | UN | وحسب الادعاءات، فقد جمع مكتب النائب العام هذه القائمة، المسجلة في أعمدة على برنامج ميكروسوفت إكسل، باستخدام البيانات التي قدمها المدعون العامون للولايات وفحصتها الحكومة الاتحادية. |
Un memorando de entendimiento firmado con Microsoft en 2014 presta especial atención a proyectos conjuntos de visualización de datos. | UN | وتم توقيع مذكرة تفاهم مع شركة ميكروسوفت في عام 2014 تركِّز على المشاريع المشتركة للتجسيد المرئي للبيانات. |