ويكيبيديا

    "ميل إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendencia a
        
    • millas al
        
    • tiende a
        
    • tienden a
        
    • kilómetros hasta
        
    • suelen
        
    • km al
        
    • solía
        
    • suele
        
    • tienda a
        
    • tentación de
        
    • km a
        
    • milla hasta
        
    • millas hasta
        
    • kilómetros a
        
    Sin embargo, la Comisión advierte del peligro de la tendencia a decidir automáticamente con respecto al equipo último modelo. UN بيد أن اللجنة تحذّر من أي ميل إلى اللجوء تلقائياً لطلب شراء أحدث طراز من المعدات.
    Anteriormente había habido una tendencia a no tener en cuenta algunos aspectos. UN وأنه كان هناك، فيما سبق، ميل إلى إغفال جوانب معينة.
    Con el propósito de gestionar rápidamente las actividades de asistencia, existe la tendencia a centralizar la adopción de decisiones. UN ثمة ميل إلى تركيز عملية صنع القرار لكفالة إدارة جهود المساعدة إدارة كفؤة من حيث الوقت.
    La cual, incidentalmente, está a 10,000 millas al este de Australia y es famosa por el alcoholismo y la sopa de almejas. Open Subtitles وهي بالمناسبة ، تبعد 10,000 ميل إلى الشرق من استراليا والمشهورة بالكحول وحساء الحلزون الصدفي
    En algunos círculos se tiende a afirmar que los problemas del desempleo y la poca remuneración se deben al crecimiento del comercio internacional y la inversión. UN ويوجد في بعض اﻷوساط ميل إلى اﻹلقاء باللوم، فيما يتعلق بمشاكل البطالة وضعف اﻷجور، على نمو التجارة الدولية والاستثمار.
    En el debate sobre la licitud de las armas nucleares tienden a perderse de vista consideraciones fundamentales como las que anteceden. UN وهناك ميل إلى تجاهل اعتبارات أساسية من هذا القبيل في المناقشات المتعلقة بمشروعية اﻷسلحة النووية.
    Existe una tendencia a centrarse demasiado en el sector estructurado, descuidando al sector no estructurado. UN وهناك ميل إلى التركيز بشكل هائل على القطاع الرسمي وإهمال القطاع غير الرسمي.
    La gente en rehabilitación tiene tendencia a recaer cuando no han comido... Open Subtitles الأشخاص في الانتعاش لديهم ميل إلى الانتكاس عندما هم لايأكلون
    Mi tiempo en la Tierra me ha ayudado a darme cuenta de que Padre tiene tendencia a exagerar. Open Subtitles وقد ساعدني وقتي على الأرض لتحقيق أن الأب لديه ميل إلى المبالغة في رد الفعل.
    Por eso, el Comité ve con preocupación cualquier tendencia a discriminar contra cualquier religión o creencia, en particular a las más recientemente establecidas, o a las que representan a minorías religiosas que puedan ser objeto de la hostilidad de una comunidad religiosa predominante. UN ولذا تنظر اللجنة بقلق إلى أي ميل إلى التمييز ضد أي أديان أو عقائد ﻷي سبب من اﻷسباب، بما في ذلك كونها حديثة النشأة أو كونها تمثل أقليات دينية قد تتعرض للعداء من جانب طائفة دينية مهيمنة.
    En las operaciones clásicas de mantenimiento de la paz se ha observado cierta tendencia a la improvisación y al uso de tecnología escasamente avanzada. UN وهناك في عمليات حفظ السلام التقليدية ميل إلى استخدام التكنولوجيات البسيطة والى الارتجال.
    Había una tendencia a no proseguir con las acciones judiciales en los casos en que los detenidos que pagaban una fianza eran liberados de la prisión preventiva. UN وكان ثمة ميل إلى عدم مواصلة الدعاوى في الحالات التي أفرج فيها عن المحتجزين من الحبس الاحتياطي مقابل دفع كفالة.
    Tras la devastación causada por un primer ataque, especialmente si es con armas nucleares, existirá la tendencia a responder con las armas nucleares que se tengan. UN وبعد الدمار الذي ينشأ عن الهجوم اﻷول، خاصة اذا كان الهجوم نوويا، سيكون ثمة ميل إلى الرد بأي قوة نووية متاحة.
    Según la hoja de despliegue, está 25 millas al noroeste de ti, con un equipo táctico. Open Subtitles طبقاً لنظام التعبئة إنه على بعد 25 ميل إلى الشمال الغربي منك، مع فريق ميداني.
    100 millas al oeste, los topógrafos trazan la ruta. Open Subtitles ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق
    A 300 millas al oeste, así que debes darte prisa. Open Subtitles أنها تبعد حوال 300 ميل إلى الغرب, ولهذا عليك الأسراع
    En ese clima se tiende a olvidar que los mercados son buenos servidores pero malos amos y que el mercado es una institución tan humana como el Estado. UN وفي هذا الوسط، هناك ميل إلى النسيان بأن السوق هي خادم جيد لكنها سيد سيء، وأن السوق هي مؤسسة إنسانية مثلها مثل الدولة.
    Los hombres tienden a trabajar un mayor número de horas y perciben más ingresos por concepto de horas extraordinarias que la mujer. UN وثمة ميل إلى أن يقضي العاملون من الذكور عددا أكبر من الساعات في العمل، فيتقاضون أجرا عن العمل اﻹضافي أكثر من النساء.
    ¿ Ya saben cómo llegar y cubrir los 50 kilómetros hasta Clermont? Open Subtitles هل أخبرتهم كيف سيتخطوا حوالى 30 ميل إلى "كليرمونت" ؟
    Las mujeres suelen prepararse para carreras peor remuneradas que las de los hombres. UN إذ أن النساء عادة لديهن ميل إلى الاستعداد للقيام بمستقبل مهني لا يدفع أجراً جيداً مثلما يدفعه الرجال.
    A 300 km. al norte... hay un sitio con un puente llamado Río Powder. Open Subtitles الآن، 200 ميل إلى الشمال هناك مكان فيه جسر يدعى النهر الساحق
    Además, no se solía tener en cuenta el hecho de que las comunidades de refugiados y de desplazados internos podían participar de forma constructiva en los procesos de transición. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة ميل إلى تجاهل قدرات اللاجئين والنازحين على المشاركة بشكل بناء في العمليات الانتقالية.
    Se suele denigrar a los que acuden a sociedades ricas en busca de una vida mejor. UN وهناك ميل إلى تشويه صورة الذين ينزحون إلى مجتمعات غنية بحثا عن حياة أفضل.
    No es de extrañar, pues, que se tienda a mantener las iniciativas de limitación de los armamentos fuera del marco de la Conferencia de Desarme, o a retirarlas para debatirlas en otros foros. UN ولا عجب إذن من وجود ميل إلى إبقاء مبادرات تحديد الأسلحة خارج مؤتمر نزع السلاح أو إخراجها منه.
    En una cuestión tan importante y trascendental como esta, debemos evitar cualquier tentación de imponer límites temporales a este proceso. UN وفي مسألة بهذه اﻷهمية والتأثير، يجب أن نتجنب أي ميل إلى وضع حدود زمنية لهذه العملية.
    De Valencía, son 300 km a la zona de la guerrílla, ¿no? Open Subtitles ثمّ هو 200 ميل إلى منطقة الفدائي.
    Tiene que caminar una milla hasta la autopista. Open Subtitles تمشي لمسافة ميل إلى ميل ونصف وستصل إلى الطريق العام
    ¿Cómo podemos navegar 3500 millas hasta Hawai sin ser detectados? Open Subtitles كيف سنجتاز 3500 ميل إلى هاواى" دون أن نكتشف ؟"
    Sin mapas ni brújulas ha viajado 4 mil kilómetros a uno de los lugares mas remotos de la tierra. Open Subtitles من دونِ خرائط أو بوصلات يُسافِرُ في 2500 ميل إلى واحد من أنئى الأماكن على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد