En sus breves observaciones introductorias, el Sr. Minty agradeció al Comité Especial la confianza depositada en él. | UN | ووجه السيد مينتي الشكر إلى اللجنة المخصصة في ملاحظاته التمهيدية الموجزة على الثقة التي وضعتها فيه. |
En este entorno de negros libres y esclavos que trabajaban codo a codo, Minty conoció a John Tubman, un negro libre con quien se casó en 1844. | TED | في هذا الجو المختلط للسود الأحرار والعبيد الذين يعملون جنباً إلى جنب، التقت مينتي بجون توبمان، وهو رجل أسود حُر تزوجته عام 1844. |
Por qué no Sr. Minty, han arreglado la boda con un INR | Open Subtitles | لما لا, سيد. مينتي. لقد وجدوا 'نسيب'إن.أر.إي. |
"LA GUERRA TOCA LOS INTERESES DE ALGUNAS PERSONAS, INCLUSO LAS NUESTRAS." MARCUS Menti Misioneros de Liberia | Open Subtitles | تأتي الحرب على مصالح البعض حتى تقضي علينا جميعًا" ماركوس مينتي رجل تبشيري ليبيري |
Anoche hubo mucha actividad rebelde, y los hermanos Menti y Meyers no han aparecido. | Open Subtitles | كان هناك العديد من تعديات المتمردين ليلة البارحة (ولم يظهر الأخ (مينتي) و(ميريز |
Finnish Minority Legislation (Legislación finlandesa sobre las minorías), estudio preparado por el Sr. Kristian Myntti | UN | التشريع الفنلندي الخاص باﻷقليات، دراسة أعدها السيد كريستيان مينتي |
Si podemos conseguir los votos del pueblo de Minty y alrededores .. | Open Subtitles | لو بطريقة ما حصلنا على تصويت سكان قرية مينتي.. |
Me llaman Minty por razones ajenas. | Open Subtitles | أنهم يدعوني مينتي لآسباب خارجية. |
Minty, eso no es idea de ellos, sino de los INR. | Open Subtitles | مينتي, هذا العمل لا 'يخرج سوي من هؤلاء ال'إن.أر.إي. |
54. El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la continua retención de armas nucleares sirve de catalizador para la proliferación ulterior. | UN | 54 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار الاحتفاظ بالأسلحة النووية يعمل كحفّاز لمزيد من الانتشار. |
- Acaba de irse al centro con Minty. | Open Subtitles | إنه يتسـكع في المدينـة مع مينتي |
La gente me llama Minty, por razones más allá. | Open Subtitles | الناس تُلقبني مينتي لأسباب خارجية. |
El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la continua vitalidad y eficacia del Tratado sobre la no proliferación depende de la aplicación del régimen del Tratado en general. | UN | 25 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار حيوية المعاهدة وفعاليتها أمر يعتمد على تنفيذ نظام المعاهدة ككل. |
El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la Comisión tiene la oportunidad de efectuar una importante contribución al fortalecimiento del desarme nuclear. | UN | 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي. |
El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la continua vitalidad y eficacia del Tratado sobre la no proliferación depende de la aplicación del régimen del Tratado en general. | UN | 25 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إن استمرار حيوية المعاهدة وفعاليتها أمر يعتمد على تنفيذ نظام المعاهدة ككل. |
El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la Comisión tiene la oportunidad de efectuar una importante contribución al fortalecimiento del desarme nuclear. | UN | 60 - السيد مينتي (جنوب أفريقيا): قال إنه كان لدى اللجنة فرصة لإجراء مساهمة هامة في تعزيز نزع السلاح النووي. |
Cuando me di la vuelta para irme, el hermano Menti dijo, "¿Orarás por nosotros? | Open Subtitles | عندما قررت المغادرة قال الأخ (مينتي): "أستدعين لنا؟ |
Hermano Meyers, hermano Menti, debemos irnos. Debemos irnos. | Open Subtitles | (أخ (ميرز)، أخ (مينتي علينا الذهاب |
- Menti debe tener hambre. - No necesito nada. | Open Subtitles | مينتي) يتضور جوعًا) - أنا بخير - |
Menti. Meyers. ¿Están ahí? | Open Subtitles | (مينتي)، (مايرز) هل أنتم هنا؟ |
- ¿Menti? - ¿Sí? | Open Subtitles | (مينتي) - ماذا؟ |