ويكيبيديا

    "مينسك في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Minsk en
        
    • Minsk el
        
    • Minsk de
        
    • de Minsk
        
    • Minsk los días
        
    Esta conferencia, que se celebrará en Minsk en 1999, estará dedicada a la economía y los transportes, así como los problemas ambientales conexos. UN وسيعقد هذا المؤتمر في مينسك في عام ١٩٩٩ وسيكرس للاقتصاد وقطاع النقل وللمشكلات البيئية ذات الصلة بهما.
    La interpretación dada por Azerbaiyán a este informe contradice la explicación ofrecida por los copresidentes del Grupo de Minsk en el documento, lo cual desacredita su labor. UN فتفسير أذربيجان لهذا التقرير يتناقض مع الشرح الذي قدّمه الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك في هذه الوثيقة، وهو بذلك يجعل جهودها تفتقر إلى المصداقية.
    En las consultas celebradas por el Grupo de Minsk en París y en Moscú se tuvieron en cuenta los resultados de los contactos directos, así como otras posiciones y elementos expuestos por las partes. UN وفي المشاورات التي أجراها فريق مينسك في موسكو وباريس، أخذ الفريق في الاعتبار النتائج التي أسفرت عنها الاتصالات المباشرة فضلا عن العناصر والمواقف اﻷخرى التي طرحتها اﻷطراف.
    7. Tratado de cooperación entre los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes en la lucha contra el terrorismo, hecho en Minsk el 4 de junio de 1999. UN 7 - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في مينسك في 4 حزيران/يونيه 1999.
    El cierre fue anunciado después de que un periodista informara que entre 2.000 y 5.000 personas habían participado en una manifestación de la oposición en Minsk el 21 de julio de 2004, mientras que la policía estimaba que sólo habían participado 193 personas. UN وأُعلن الإغلاق بعد أن أفاد صحفي بأن ما بين 000 2 و000 5 شخص قد انضموا إلى مظاهرة نظمتها المعارضة في مينسك في 21 تموز/يوليه 2004، بينما قدرت الشرطة أن عدد المشاركين بلغ 193 شخصاً فقط.
    Se ha establecido un mecanismo de mediación, integrado por el Grupo de Minsk de la OSCE y sus Copresidentes. UN وأنشئ معهد للوساطة يشمل مجموعة مينسك في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيسيها المشاركين.
    La Unión Europea expresa su esperanza sincera de que la Conferencia de Minsk pueda convocarse en un futuro próximo. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أمله الخالص في أن يتسنى عقد مؤتمر مينسك في المستقبل القريب.
    Con arreglo a su tradición de defensor activo de la cooperación económica internacional, Belarús proyecta convocar en Minsk, en 1999, una conferencia internacional sobre los países sin litoral de Europa central y oriental, así como de la Comunidad de Estados Independientes, sobre cuestiones económicas, de transporte y ambientales. UN وتمشيا مع تقاليد بيلاروس كبلد ينادي دائما بالتعاون الاقتصادي الدولي فإنها تزمع الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في مينسك في عام ١٩٩٩ للبلدان غير الساحلية الواقعة في أوروبا الوسطى والشرقية وكذلك لبلدان رابطة الدول المستقلة بشأن مسائل الاقتصاد والنقل والبيئة.
    En las relaciones entre los Estados de la Comunidad de Estados Independientes se aplica el Convenio sobre asistencia judicial y relaciones jurídicas en cuestiones civiles, familiares y penales, suscrito en la ciudad de Minsk en 1993. UN وتنظم الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والعائلية والجنائية، المبرمة في مينسك في عام 1993، العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    La denegación de inscripción del grupo Krishna como " asociación " religiosa fue objeto de un recurso ante el Tribunal Central de Distrito de Minsk en 2002. UN واستؤنف القرار برفض تسجيل مجموعة كريشنا " كرابطة " دينية إلى محكمة المقاطعة المركزية في مينسك في عام 2002.
    La periodista Veranika Charkasova, asesinada en su apartamento de Minsk en 2004, estaba investigando los envíos de armas de Belarús al Iraq. UN فالصحفية فيرانيكا شاركاسافا، التي اغتيلت في شقتها في مينسك في عام 2004، كانت تحقق في شحنات الأسلحة البيلاروسية إلى العراق.
    El 4 de septiembre de 1998, fue trasladado al Centro de Detención e Investigación de Kyiv por decisión de la Fiscalía del Distrito de Minsk en Kyiv. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 1998، اقتيد إلى مرفق احتجاز شرطة كييف بقرار من مكتب مدعي دائرة مينسك في المدينة.
    La Oficina del Fiscal del Distrito de Minsk en Kyiv prolongó el período de reclusión en dos ocasiones, hasta el 22 de diciembre de 1998. UN ومدد مكتب مدعي دائرة مينسك في كييف فترة الاحتجاز مرتين لغاية 22 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    20. Las autoridades no dejaron que los periodistas acreditados de Moskovskiy Komsomolets y Kommersant, procedentes de Moscú, cubrieran la cumbre de la Comunidad de Estados Independientes en Minsk el 28 de noviembre. UN و " Kommersant " من تغطية قمة رابطة الدول المستقلة التي عُقِدت في مينسك في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Fue trasladado a Minsk el 18 de septiembre de 1997. UN ونُقل إلى مينسك في 18 أيلول/سبتمبر 1997.
    Entre otras medidas cabe citar también la colocación de una estatua de Henry Dunant, fundador del CICR, en Minsk, el 7 de mayo de 2010. UN وشملت التدابير الأخرى الاحتفال بإقامة تمثال إحياء لذكرى هنري دونان، مؤسس لجنة الصليب الأحمر الدولية، في مينسك في 7 أيار/مايو 2010.
    El tribunal desestimó la denuncia del autor, lo que fue confirmado por el Tribunal de la Ciudad de Minsk el 25 de septiembre de 1997. UN ورفضت المحكمة شكوى صاحب البلاغ وأيدت هذا الرفض محكمة مدينة مينسك في 25 أيلول/سبتمبر 1997.
    El tribunal desestimó la denuncia del autor, lo que fue confirmado por el Tribunal de la Ciudad de Minsk el 25 de septiembre de 1997. UN ورفضت المحكمة شكوى صاحب البلاغ وأيدت هذا الرفض محكمة مدينة مينسك في 25 أيلول/سبتمبر 1997.
    Vilifica al Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para disimular así su propio rechazo a examinar las propuestas que han emanado de los debates y las negociaciones en las han participado sus propios dirigentes. UN وهي تشهر بمجموعة مينسك في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتعتيم على رفضها النظر في الاقتراحات التي انبثقت عن المناقشات والمفاوضات التي شاركت فيها قيادتها.
    Los Copresidentes han realizado sus actividades con el apoyo y la cooperación de los miembros del Grupo de Minsk, y han coordinado y armonizado las diferentes gestiones de éstos. UN وقد حظي الرئيسان، في الاضطلاع بأنشطتهما، بدعم وتعاون أعضاء فريق مينسك في تنسيق ومواءمة جهودهما الفردية.
    A pesar de los acuerdos concertados en Minsk los días 5 y 19 de septiembre de 2014, se observaron los siguientes hechos en algunos territorios de Ucrania durante el período comprendido entre el 3 y el 6 de noviembre de 2014: UN وعلى الرغم من الاتفاقات المبرمة في مينسك في 5 و 19 أيلول/سبتمبر 2014، فقد لوحظت الوقائع التالية في بعض أراضي أوكرانيا خلال الفترة الممتدة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد