Pero cuando se trata de mí, ahora mismo, de todas mis creencias, aquí en el tiempo presente, de pronto toda esta apreciación abstracta de la falibilidad se va por la ventana y no puedo pensar realmente en algo en lo que esté equivocada. | TED | ولكن عندما يأتي الامر إلي اليوم .. لكل المعتقدات التي أؤمن بها .. الآن في هذه الحالة .. فإن التجرد في تقيم النفس وفي كوني عرضة للخطأ تتناثر بعيداً ولايمكنني أن أفكر بأي شيء أنا مُخطئة حياله |
No ha llamado. Estaba en lo cierto, tú estabas equivocada. | Open Subtitles | لم يراسل , لم يرن , أنا كنت محقة أنتى كنتي مُخطئة |
Sabes, el chocolate es un afro... disíaco Audrey estaba equivocada contigo. | Open Subtitles | حسناً , انت تعلمين ان الشيكولاتة مُثيرة للشهوة الجنسية اودرى كانت مُخطئة بشأنك انت مُضحك |
Se equivoca. Los santuarios no son para alojar a los vivos. | Open Subtitles | أنتِ مُخطئة ، الأضرحة ليست بمنازل للأحياء |
A lo mejor me equivoco, claro, y te has encargado de todo sin olvidar ni un detalle, pero como no has dicho nada del tema estoy un poco preocupada por si. | Open Subtitles | قد أكون مُخطئة بالطبع, وانت لم تستطيعى معالجة كل شئ ولكن, بما أنك لم تذكريه فأنا معنيّة به الى حد ما |
Por eso hice ese viaje V con ella, para probar que se equivocaba. | Open Subtitles | لهذا ذهبت معها في رحلة, لكي اُبرهن لها بأنها غير مُخطئة. |
No creo que no podamos arreglar esto. Mentí. Me equivoqué. | Open Subtitles | لا أصدق أنّ ليس بإمكاننا معالجة هذا الأمر ، أنا كذبتُ و كنتُ مُخطئة |
Estabas totalmente equivocada al decir que esto era una cita. | Open Subtitles | بالمناسبة أنتِ مُخطئة بإعتقادكِ أن هذا موعداً |
Estoy aquí para decirte que estaba equivocada. | Open Subtitles | أنـا هنا لأَقولَ بأنّني كُنتُ مُخطئة. |
Si cree que puede venir, está muy equivocada. | Open Subtitles | لو كانت تعتقد أنّها ستُظهر وجهها هنا، فهي مُخطئة للغاية. |
Estás equivocada si crees que me divierto con eso. | Open Subtitles | انتِ مُخطئة إذا كُنتى تعتقدى أننى أستمتع بذلك |
Pensé que estaría a salvo. Resulta que estaba equivocada. | Open Subtitles | ظننتُ أنني سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنني مُخطئة. |
Si tú crees que mi vida es muy fácil... estás equivocada. | Open Subtitles | لو كنتِ تظنين أن حياتي بغاية السهولة، فأنتِ مُخطئة. |
Resulta que estaba equivocada. ¡Tienes a la chica equivocada! | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة. |
Si está sugiriendo... que este edificio no es estructuralmente sólido, está muy equivocada. | Open Subtitles | لو كنتِ تُلمّحين أنّ هذا البناء ليس سليماً من الناحية الهيكليّة، فأنتِ مُخطئة تماماً. |
Pero si lo que dice es que es ilegal, desafortunadamente está equivocada. | Open Subtitles | لكن إن كنتِ تجادلين بأنّ هذا ليس قانونيًّا، للأسف إنّك مُخطئة. |
Mire, se equivoca en verlo todo tan serio y desesperado. | Open Subtitles | أنت مُخطئة لكي تري كل شئ كما لو أنه مستميت و جدي |
Demuestra que me equivoco, querida. Demuestra que me equivoco. | Open Subtitles | اثبتي لي العكس، يا عزيزي اثبتي أنني مُخطئة |
Empiezo a pensar que me equivocaba con respecto a ti. | Open Subtitles | لقد بدأت في التفكير أنني كُنت مُخطئة بشأنك |
Me equivoqué al forzarte tales pensamientos contra él. | Open Subtitles | لقد كنت مُخطئة بدفعك بمثل هذه الأفكار ضدهُ. |
Estoy equivocado, ¿O eso no cayó tanto como esperabas? | Open Subtitles | هل أنا مُخطئة أم أن الأمور لم تجرِ كما أردتَها أن تكون؟ |
Bueno, espero que se equivoque. | Open Subtitles | أوه، حسناً، آمل بأنها مُخطئة. |
Señorita O'Brien, ¿también se equivocó cuando creyó ver al señor Bates con una botella en la mano? | Open Subtitles | و آنسة "أوبراين". كنتِ عندها مُخطئة عندما إعتقدتِ بأنك رأيتِ السيد "بيتس" يحملُ زجاجة؟ |
Nada, yo... solo espero que te equivoques. | Open Subtitles | لا شئ أتمنى فقط أنك مُخطئة |
No sé cómo pude equivocarme tanto. | Open Subtitles | لا أدري كيف يمكن أن أكون مُخطئة جداً. |
Crees que estoy confundida. te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدين بأنني مشوشة ،أنتِ مُخطئة. |