Las ciudades de Rahat, Arara, Abu-Basma y otras son prioritarias en este sentido. | UN | وأُوليت هذه الأولوية إلى مُدن راحات وعرارة وأبو بسمة وغيرها. |
Recuadro 1: Factores que están dando forma a las ciudades del siglo XXI a los que el ONU-Hábitat debería responder | UN | الإطار 1: العوامل التي ترسم معالم مُدن القرن الحادي والعشرين والتي ينبغي أن يتصدّى لها موئل الأمم المتحدة |
Podríamos construir ciudades tan hermosas que permitieran desincentivar la expansión y, de hecho, proteger la naturaleza. | TED | يمكننا بناء مُدن مذهله كهذه التي قد تُثبط من التمدد وتقوم فعلاً بحماية الطبيعة. |
¿Cree que valdría la pena que contacte a filósofos de ciudades como Omaha y Detroit y les informe sobre el empatismo? | Open Subtitles | هل هناك أيّة قيمة حين أتواصل مع الفلاسفة في مُدن كـ أوماها و ديترويت و .. و أُعرّفهم بالتعاطفيّة؟ |
Hay ciudades enteras, con personas y perros. | Open Subtitles | هناك مُدن كاملة فيها ناسِ وكلاب |
Y trabajamos en el distrito más rudo de una de las ciudades más duras del mundo. | Open Subtitles | ونحن نعمل في أخطر منطقة في أخطر مُدن العالم |
Viene a ayudarnos con un espía chino que llegó con pistas sobre cuentas de inteligencia de media docena de ciudades. | Open Subtitles | جاء ليساعدنا مع الجاسوس الصيني الذي دخل بالأدلة على فواتير الإستخبارات في نصف دزينة مُدن |
Si se trata de ciudades capitales, PBI, aves nacionales, pregúntame. | Open Subtitles | مُدن كبيرة، جي إن بي، طير وطني، أَنا رجلُكَ. |
Bueno, no sé. Cuatro disturbios en tres ciudades, en dos meses. | Open Subtitles | لا أعلم، أربع أعمال شغب في ثلاث مُدن في شهرين. |
El pasaporte nunca fue usado hasta hace cinco meses cuando de repente hizo un tour de seis ciudades por América del Sur. | Open Subtitles | جواز سفره لمْ يُستخدم إلاّ قبل بضعة أشهر عندما أخذ فجأة جولة لستة مُدن في أمريكا الجنوبيّة. |
Cientos se han reunido aquí y en otras ciudades del país para pronunciarse contra lo que dicen que es codicia y corrupción... | Open Subtitles | المئات قد تجمّعوا هنا وفي مُدن أخرى عبر البلاد لأخذ موقف ضد ما يدعونه بالجشع والفساد. |
Incursionando, estableciéndose fundando ciudades conectando el mundo septentrional. | Open Subtitles | للإغارة و الاستيطان و تأسيس مُدن جديدة تربطُ العالم الشمالي. |
Su idea construiría nuevas ciudades e imperios. | Open Subtitles | ستُشيد فكرته مُدن و إمبراطوريات جديدة |
En menos de 100 años, encontraron grandes ciudades comerciales que competían con Europa. | Open Subtitles | في غضون 50 عام أسسوا مُدن تجارية عظيمة تُنافس تلك التي في أوروبا |
¿Los antiguos túneles bajo las ciudades de Francia donde se reúne el consejo de licántropos? | Open Subtitles | الانفاق القديمة تحت مُدن فرنسا حيث يجتمع مجلس ليكان ؟ |
Estuvimos buscando en tres ciudades, en las últimas 24 horas. | Open Subtitles | لقد بحثنا في ثلاث مُدن خلال آخر 24 ساعة. |
Pero hay diferentes ciudades y diferentes lugares que puedes elegir. | Open Subtitles | لكن هناك مُدن مختلفة وأماكن مختلفة يُمكنكِ الاختيار بينها |
Todas las primeras ciudades del hombre seran construidas no solo cerca de fuentes de agua sino también cerca de estas fuentes de sal | Open Subtitles | كل مُدن البشر الأولي لن تُبني فقط بجانب مصادر للماء ولكن أيضاً بجانب مصادر الملح |
"precisamente la misma tecnología que necesitan para llevar una cabeza explosiva nuclear al otro lado del planeta para destruir las ciudades más grandes de su enemigo. | Open Subtitles | التي ستحتاجها لحمل رأس حربي نووي, لمنتصف الطريق حول الكوكب لتدمير مُدن عدوك الكُبرى. |
¿Cuántos siglos antes de que aprendamos cómo construir ciudades como esta otra vez? | Open Subtitles | كم عدد القرون المطلوبة لنتعلم بناء مُدن كهذه مجدداً؟ |