No en todo lo que he visto, pero la mujer sigue con vida por ahora, y eso ya es un milagro... | Open Subtitles | لم أر قابلة تفعل ما تفعله لكنها أبقت الفتاة على قيد الحياة إلى الآن, وهذه مُعجزة بحدِ ذاتها |
- Parecería un milagro. - Los milagros pueden suceder. | Open Subtitles | ـ ستكـون بمثابة مُعجزة ـ المُعجزات يمكن أن تحدث |
Si supero este día será un milagro. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أتجاوز هذا الأمر . ستكون مُعجزة |
Mucha gente que espera un milagro sólo obtiene decepción. | Open Subtitles | العديدون ممن يتوقعونَ مُعجزة ما، يُخدعونَ عوضاً عن ذلك |
Ni electricidad. Es milagroso. | Open Subtitles | أو الكهرباء ، إنها مُعجزة |
Oye, lo que me está diciendo es que no espere un milagro? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بذلك ؟ ألا أتوقّع حدوث مُعجزة ؟ |
Que te quedes embarazada es una oportunidad en un millón. Es un milagro. | Open Subtitles | حملكِ هو إحتمال واحد في المليون إنها مُعجزة |
Todo está empezando a pasar. El milagro. Aquí mismo. | Open Subtitles | لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة |
Todo está empezando a ocurrir, es el milagro, justo aquí. | Open Subtitles | أبقى مع الأسطول لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة |
Además, pude ver un milagro. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، أُتيحَ لي أن أشهدَ مُعجزة |
El día en que nos encontraste en ese campo fuiste el milagro por el que habíamos rezado. | Open Subtitles | ذاك اليوم حين وجدتنا بالحقل، كنتَ مُعجزة صلّينا من أجلها. |
Es el único día posible para el milagro. | Open Subtitles | إنه اليوم الوحيد المُمكن حدوث مُعجزة بهِ |
Algunos días, es un milagro que sigas vivo... Chico. | Open Subtitles | إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى. |
Vamos a sentarnos tú y yo aquí las siguientes horas y esperemos un milagro. | Open Subtitles | دعينا انا وانتِ نجلس هنا ال 20 ساعة القادمة ونأمل في حدوث مُعجزة |
Supongamos que ocurre un milagro y que me vences. | Open Subtitles | لنتظاهر أنّ مُعجزة حدثت وهزمتني، فأنى لكَ ستخرج من هنا؟ |
Es un milagro que no haya roto nuestros tímpanos con todo su ulular. | Open Subtitles | إنها مُعجزة أنه لَم يَمزق طَبلة أذنهُ مع كُل الصراخ. |
Pasa, te hemos buscado tanto, es un milagro. | Open Subtitles | تفضلي.لقد بحثنا عنكي لفترة طويلة.أنها مُعجزة |
Mira, conozco este mundillo y sería un milagro. Los milagros no existen. | Open Subtitles | لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث |
Bueno, un gato que puede hablar y razonar. Eso es un milagro para las edades. | Open Subtitles | حسناً، قِط مُتكلم وراشد هذه مُعجزة العَصر |
Bueno, lo que quiera que hayas hecho, ha sido un milagro. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلتهُ. كان مُعجزة بحد ذاتها. |
Hay que admitir que nuestro arribo no es nada menos que milagroso, Eli. | Open Subtitles | يجبأنتَعترفأنوصولناهُنا... . ليسَ سِوي مُعجزة (إيلاي). |
Era un prodigio. | Open Subtitles | لقد كان طفلاً مُعجزة |