La mayor parte del aumento de la demanda de diversos productos básicos puede atribuirse directamente a las crecientes necesidades de la economía china. | UN | وعُزي مُعظم النمو في الطلب على عدد من السلع الأساسية مباشرةً إلى احتياجات الاقتصاد الصيني المتزايدة. |
Todos los hombres de entre 15 y 40 años fueron detenidos en la escuela de la aldea y se tomaron las huellas dactilares de la mayor parte de ellos. | UN | واحتجز جميع الذكور البالغين ما بين 15 و 40 عاما من العمر في مدرسة القرية، وأُخذت بصمات مُعظم الذكور. |
La mayoría de los Cylons creen que la mente consciente del híbrido se ha vuelto loca, y las vocalizaciones que oímos no tienen sentido. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى |
Bastante amigable la mayoría de los días, pero no dijo ni cinco palabras. | Open Subtitles | إنّه ودود في مُعظم الأيّام، لكنّه لمْ يقل حتى خمس كلمات. |
Porque, seré honesto, la mayoría de las chicas lindas como tú que vienen bueno, están muertas. | Open Subtitles | سأكون صادقاً معكِ ، مُعظم الفتيات اللواتيلهنمثلجمالكِأتوا إليهنا.. حسناً , لقد ماتوا |
Sin embargo, como en la mayoría de las relaciones, hubo algunas olas traicioneras que podrían haberlos hundido. | Open Subtitles | ,لكن, مثل مُعظم العلاقات كان هناك القليل من هدير الموجات .التي يمكن لها قلب الوضع |
Si, era un camión de hamburguesas, así que tiene casi todo el equipo que necesitamos. | Open Subtitles | أجل، لقد كانت شاحنة برجر قديمة، لذا إنّها سَلفًا تحتوي على مُعظم المُعدّات التي نحتاجها. |
La Antártida era, en su mayor parte, hace un siglo, un terreno inexplorado. | TED | كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً. |
La mayor parte de los anfitriones de la Tok'ra provienen de mundos conquistados por los Goa'uld. | Open Subtitles | مُعظم مضيفين التوكرا جاءوا من عوالم تم غزوها عن طريق الجواؤلد |
La mayor parte de esto aún no lo entiendo, pero hay una lista que entiendo. | Open Subtitles | مُعظم هذا مازال غامضًا بالنسبة لي لكن هناك قائمة واحدة أفهمها |
En invierno, esta tropa pasa la mayor parte de su tiempo buscando alimento. | Open Subtitles | في فصل الشتاء، تقضي المجموعة مُعظم وقتها باحثةً عن الطعام. |
Atrapaste a un asesino, y recuperamos la mayor parte del dinero. | Open Subtitles | لقد قبضت على القاتل، وإستعدنا مُعظم الأموال المسروقة. |
Pasan la mayor parte de su tiempo tratando de averiguar quiénes son. | Open Subtitles | يقضون مُعظم وقتِهم في محاولة لمعرفة فقط من هم. |
A la mayoría de los hijos les gustaría ver juntos a sus padres. | Open Subtitles | نظراً للخيار المُتاح، فإنّ مُعظم الأطفال سيودّون رؤية والديهما يعودان لبعضهما. |
Pero en esta combinación y cantidad, la mayoría de los pacientes estarían comatosos. | Open Subtitles | لكن مع ذلك الخليط والكمية مُعظم المرضى كانوا ليكونوا في غيبوبة |
Pero en ese momento, la mayoría de los gusanos mutantes siguen vivos. | TED | لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة |
La mayoría de los idiotas de Princeton lo han probado todo, y no tienen gusto. | Open Subtitles | مُعظم معتوهي برسينستون لا يبدون بأي نكهة بتاتاً |
La mayoría de las chicas del registro trataron de atraparlo. | Open Subtitles | مُعظم الفتيات في السجل قد حاولن إصطياده. |
La mayoría de las mariposas que volaron hasta aquí desde Canadá han sobrevivido. | Open Subtitles | نجت مُعظم الفراشات التي طارت من كندا إلى هنا. |
Las batallas han asegurado que los machos más fuertes se hayan apareado con la mayoría de las hembras. | Open Subtitles | كفلت المعارك بأن الذكر الأقوى سيتزاوج مع مُعظم الإناث. |
Estoy bien con eso. Así es como la mayoría de las relaciones de inicio. | Open Subtitles | أنا بخير مع هذا، هكذا تبدأ مُعظم العلاقات. |
casi todo lo que tengo en la punta de la lengua, me alegra olvidarlo. | Open Subtitles | مُعظم الأشياء الّتي تلمس حافّة لساني، لَهِي أشياء سعيدة بنسيانها. |