Me sorprende que la hayas dejado hablar. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ تَركتَها إستمرّْ بحُبّ ذلك. |
Pero me sorprende que un hombre de su educación y su cultura se sienta intimidado por un matón hasta tal punto. | Open Subtitles | لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى. |
Me sorprende que no hayas venido antes. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ أنت لَمْ تَجيءْ هنا قريباً. |
Bueno, debo decir que estoy algo sorprendido. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أَنا مُفاجئُ نوعاً ما. |
Estoy realmente sorprendido de las calles no se están ejecutando rojo de sangre. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ في الحقيقة الشوارعُ لا يَرْكضُ أحمر بالدمِّ. |
Claro que después de tantísimos mensajes no puedo decir que esté sorprendida. | Open Subtitles | بالطبع، بعد تلك الرسائلِ، أنا لا أَستطيعُ قَول أَنا مُفاجئُ. |
Me sorprende que no nos hayamos hundido con el piso. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ نحن مَا سَقطنَاش خلال الأرضيةِ. |
Pero me sorprende que un hombre de su educación y su cultura se sienta intimidado por un matón hasta tal punto. | Open Subtitles | لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى. |
Me sorprende que aún ninguna banda de música country compusiera un tema de eso. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ ناسُ الموسيقى الريفيةَ مَا قَفزَ في جميع أنحاء هذا. |
Me sorprende que no me haya oído maldiciendo de mi cuarto. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ أنت لَمْ تَسْمعْني لَعْنَة مِنْ غرفةِ نومي. |
A mí también me sorprende estar aquí. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ لِكي أكُونَ هنا نفسي. |
Me sorprende que no esté avergonzado por eso. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ أنت لَسْتَ خجلان جداً لأنْ يَربّيه. |
Bueno, no puedo decir que me sorprende. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ القَول أَنا مُفاجئُ. |
Me sorprende que mi marido tenga tiempo de salir. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُفاجئُ بأنّ زوجي عِنْدَهُ وقتُ حتى الآن. |
Me sorprende que no te matara. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ هي لَمْ تَقْتلْك. |
De hecho me sorprende que se vaya tan fácilmente. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ في الحقيقة هي تَتْركُ لذا بسهولة. |
Me sorprende que no la hayan matado. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ شخص ما لَمْ يَقْتلْها. |
Estoy sorprendido de la forma de jugar de Huck Cheever. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ جداً في مسرحيّةِ هاك تشيفر. |
Estoy sorprendido, no sabía que papá le tenía tanto miedo a los arreglos de su funeral. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ - أنا لَمْ أَعْرفْ أَبَّ كَانَ عِنْدَهُ مثل هذا bugaboo حول جنازتِه الترتيبات. |
Estoy sorprendido que no lo haya notado antes. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ عِنْدي مَا لاحظَ قبل ذلك. |
- Estoy sorprendida que no sacara su cabeza | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ هو لَمْ يُزلْ رأسه يُنظّفُ منه |
En realidad cariño estoy sorprendida que tengas tiempo para disculparte. | Open Subtitles | أوه في الحقيقة عسل أَنا مُفاجئُ كَانَ عِنْدَكَ وقتُ حتى للإعتِذار. |