ويكيبيديا

    "مُنذُ أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Desde que
        
    • Desde entonces
        
    Pero Desde que murió, aunque tengo a los niños, siento que he vivido en vano. Open Subtitles لكن مُنذُ أن ماتَ وبرغم الأطفالِ.. أَشْعرُ بأنّني عِشتُ من أجل لا شيء..
    Desde que Ermalinda le enseñó a hacer su propio expresso se cree el más listo. Open Subtitles مُنذُ أن علمته ارمليندا كيفية عمل الإسبريسو و هو يشعر بأنه شخص ناضج
    - Desde que Marco se hizo cargo parece que la comida es increíble. Open Subtitles مُنذُ أن ماركو سيطرَ، الغذاء إفترضَ لِكي يَكُونَ غير قابل للتصديقَ.
    Desde que Ray murió me tratas como si no supiera lo que hago. Open Subtitles مُنذُ أن راي ماتَ، تُعالجُني مثل أنا لا أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Llevo escuchando esa mierda Desde que estaba en UCLA. Open Subtitles إستمعْ، ياغر , ان اسُمِعَ تلك القذارة مُنذُ أن كَانتْ في يو سي إل أي.
    Desde que me recogiste todo ha ido mal. Open Subtitles , مُنذُ أن أوصلتني . أشياء غريبه تحدث و مشاكل
    Desde que empezaron con los "chickenitos", todo se arruino. Open Subtitles مُنذُ أن بدأوا بإعداد نجت الدجاج,كل الأمور إنحدرت للأدنى.
    Desde que empecé a salir con mujeres, se ha vuelto inseguro. Open Subtitles مُنذُ أن بَدأتُ مواعيدي مع تلك النساء ، أصبح غير آمن جداً
    Has tenido la cabeza en cualquier parte por ese mono Desde que llegó aquí. Open Subtitles أنت تهتمين بذلك القردِ مُنذُ أن جَلبتَه هنا
    Desde que empezaste a sospechar que Albert era tu hijo, perdiste toda señal de tu esposa. Open Subtitles مُنذُ أن تَوقّعتَ ألبرت كَانَ إبنَكَ، فَقدتَ كُلّ إشارات زوجتِكِ.
    Eddie, ven, no has parado de trabajar Desde que estoy aquí. Open Subtitles إدي، يَجيءُ، أنت تَعْملُ مُنذُ أن أنا كُنْتُ هنا.
    Desde que lo despidieron actúa raro. Open Subtitles مُنذُ أن أصبحَ مطروداً، هو كَانَ غربةَ جداً.
    Desde que cumplí 65, todo lo que recibo es correo para viejos. Open Subtitles مُنذُ أن دُرتُ 65، كُلّ أُصبحُ بريد رجلِ.
    La mujer adora a Maris Desde que le enseñó halconería en la escuela para señoritas. Open Subtitles البنت الكبيرة ضُرِبتْ مَع ماريس مُنذُ أن علّمتْ صيدَ صقور في مدرسة ماريس التأهيليةِ.
    Pero Desde que llegaste aquí, he sido el degradado. Open Subtitles لكن، مُنذُ أن أتيتَ إلى هنا يا رجُل. أصبحتُ وضيعاً
    Una cosa que me ha molestado Desde que aterrizamos en Saudi... Open Subtitles شيء واحد الذي يُقلَقُني مُنذُ أن هَبطنَا في السعودية
    Desde que era chica cuidé a mi mamá y... ella solía despertarse a mitad de la noche y golpeaba con su bastón en la pared. Open Subtitles مُنذُ أن كُنْتُ صغيرة لم انتبه جيدا لامي وهي ممكن تَستيقظُ في منتصف الليلِ هي تَضْربُ بقصبِها على الحائطِ
    Desde que llegué a Oz, te he escuchado racionalizar tus acciones. Open Subtitles مُنذُ أن أتيتُ إلى سِجنِ أوز و أنا أستَمعُ إليكَ تُبررُ أفعالَك
    Me preocupa la agitación que hay Desde que voltearon a Khan. Open Subtitles أنا قَلِقٌ حِيالَ الهَياج هُنا مُنذُ أن هُزِمَ خان
    Desde que llegaste a Oz, te vi acostarte con medio mundo. Open Subtitles مُنذُ أن أتيتَ إلى سجنِ أوز، شاهدتُكَ تَدخُل في أسِرَّةِ الكثيرين
    Desde entonces fui recto. Yo no corro en círculos. Open Subtitles مُنذُ أن ذَهبَت مباشرة أنا لا أُديرُ فيهم الدوائر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد