ويكيبيديا

    "نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reafirmar la fe en los derechos
        
    a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas. UN أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية.
    `reafirmar la fe en los derechos humanos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana ... y con tales finalidades practicar la tolerancia y ... convivir en paz como buenos vecinos. ' UN ' أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان، وبكرامة الفرد وقدره... وفي سبيل هذه الغايات أن نأخذ أنفسنا بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار '
    " ... reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres ... " UN " ... أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء من حقوق متساوية ... "
    ... a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas, UN ... أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبمــا للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقـوق متساوية.
    ... a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas, UN ... أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية،
    ... a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas, UN ... أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبمــا للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقـوق متساوية.
    reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas,” UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، "
    Debemos recordar que las Naciones Unidas fueron fundadas, en las palabras de la Carta, a fin de " reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre " . UN وعلينا أن نتذكر أننا أنشأنا الأمم المتحدة، كما يرد في الميثاق، لكي " نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان " .
    “a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre ... en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas.” UN " نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان ... وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية " .
    reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas”. UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية " .
    a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas”. UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان، وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية " .
    a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas,” UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، ... "
    reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas.” UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية " .
    Esta comienza con las conocidas palabras: “Nosotros los pueblos...reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre”. UN وهو يبدأ بالعبارات المعروفة: " نحن شعوب اﻷمم المتحدة ... نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان " .
    Hace más de medio siglo, los Estados soberanos, entre ellos Belarús, fundaron las Naciones Unidas para “reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana”. UN منذ أكثر من نصف قرن، أنشأت دول ذات سيادة، بينها بيلاروس، اﻷمم المتحدة، حتى " نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره " .
    En el preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas se señala que: " Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos ... a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre ... y con tales finalidades a practicar la tolerancia y a convivir en paz como buenos vecinos " . UN 4 - تنص ديباجة ميثاق الأمم المتحدة على " وأن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وفي سبيل هذه الغايات اعتزمنا أن نأخذ أنفسنا بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار " .
    Recordamos que el propósito de las Naciones Unidas fue " reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas " . UN ونذكر أن هدف الأمم المتحدة هو " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء والأمم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية " .
    Según la Carta de esta Organización, todos y cada uno de nosotros se compromete " a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres " . UN إن ميثاق هذه المنظمة يلزمنا جميعاً بأن " نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجال والنساء من حقوق متساوية " .
    “a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones grandes y pequeñas, y ... a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad.” UN " أن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسيـة لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره وبما للرجـال والنساء واﻷمـم كبيرها وصغيرها من حقوق متساوية، و ... أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح. "
    Teniendo presente que la Carta de las Naciones Unidas declara " Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, ... a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana ... y con tales finalidades a practicar la tolerancia y a convivir en paz como buenos vecinos " , UN إذ تضع في اعتبارها أن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على أننا " نحن شعوب اﻷمم المتحدة، وقد آلينا على أنفسنا أن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.. وأن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية لﻹنسان وبكرامة الفرد وقدره.. وفي سبيل هذه الغايات اعتزمنا أن نأخذ أنفسنا بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد