ويكيبيديا

    "نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores
        
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq UN نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية وكالة
    La Asamblea General escucha una declaración de Su Excelencia el Jeque Mohammad Al-Sahah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به معالي الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في دولة الكويت.
    Carta de fecha 10 de febrero de 2009 dirigida al Secretario General por el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN المرفق الرابع رسالة مؤرخة 10 شباط/فبراير 2009 موجهة إلى الأمين العام من نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في الكويت
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores UN نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية
    Upendra Yadav, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal UN أوبيندرا ياداف، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في نيبال
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores UN نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية
    Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores UN نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo, la carta del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores interino, como documento del Consejo de Seguridad. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها رسالة السيد نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية وكالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo, la carta del Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores interino, como documento del Consejo de Seguridad. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة ومرفقها رسالة السيد نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية وكالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle adjunta a la presente la carta de fecha 29 de septiembre de 1997 que le dirige el Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores interino, en relación con la nueva agresión militar iraní contra el Iraq ocurrida el 29 de septiembre de 1997. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية وكالة المؤرخة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن العدوان اﻹيراني العسكري الجديد على العراق يوم ٢٩/٩/١٩٩٧.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle la carta, de fecha 27 de mayo de 1998, que le dirige el Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores interino en la que figura la posición del Iraq respecto del plan de la secretaría de la Comisión de Indemnización, que se prevé ejecutar en 5 años. UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل إليكم برفقته رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية وكالة المؤرخة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ والمتضمنة وجهة نظر العراق بشأن خطة أمانة لجنة التعويضات ﻹنهاء أعمالها خلال خمس سنوات.
    El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait, Sr. Mohammad Al-Sabah Al Salem Al Sabah, en su respuesta de fecha 10 de febrero de 2009, expresó que deploraba que durante varios años no hubiese habido ningún progreso tangible en relación con los expedientes, especialmente si se tenían en cuenta sus dimensiones humanitarias y sociales tan delicadas. UN وقد أعرب نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في الكويت، محمد صباح السالم الصباح، في رده المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009، عن الأسف لأنه لم يطرأ أي تقدم يذكر منذ سنوات عديدة بشأن الملفات، خصوصا بالنظر إلى ما لهذه القضايا من أبعاد إنسانية واجتماعية بالغة الحساسية.
    El Presidente interino (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal, Excmo. Sr. Narayan Kaji Shrestha. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نارايان كاجي شريسثا، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في نيبال.
    En una carta de fecha 9 de octubre de 1993, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores informó al Relator Especial que, sobre la base de las primeras investigaciones del Gobierno, " las personas muertas en la acción " incluidos los ancianos, " resultaron todas muertas en combate " . UN وأبلغ نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية المقرر الخاص، في رسالة مؤرخة في ٩ تشرين اﻷول/ اكتوبر ٣٩٩١، بأن التحقيقات اﻷولية للحكومة، تفيد بأن " اﻷشخاص الذين قتلوا في العملية " ، بمن فيهم المسنون، " قتلوا جميعهم في المعركة " .
    El Ministro expresó su apoyo a las gestiones del Coordinador de alto nivel y prometió que cooperaría plenamente con su Misión (véase el anexo IV). El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait reiteró esta postura en una carta de fecha 23 de marzo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2009/178). UN وأعرب نائب رئيس مجلس الوزراء عن التأييد لجهود المنسق الرفيع المستوى مؤكدا تعاون دولة الكويت التام لإنجاح مهمته (انظر المرفق الرابع). وأعاد نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في الكويت تأكيد موقفه في رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/178).
    En la sesión plenaria de clausura formularon declaraciones el Sr. Ahmet Davutoğlu, Presidente de la Conferencia y Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía; el Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General de la Conferencia; el Sr. Upendra Yadav, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal; la Argentina (en nombre del Grupo de los 77 y China); y el Sr. Jean-Francis Régis Zinsou (Benin), Relator de la Conferencia. UN 126 - وفي الحفل الختامي، أدلى ببيان كل من رئيس المؤتمر، أحمد داود أوغلو، وزير خارجية تركيا؛ والشيخ سيدي ديارا، الأمين العام للمؤتمر؛ وأوبيندرا ياداف، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في نيبال؛ والأرجنتين (نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين)؛ وجان - فرانسيس ريجي زينسو (بنن)، مقرر المؤتمر.
    En una carta de fecha 13 de noviembre 2011 dirigida a mí, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Sabah Khalid Al-Hamad Al-Sabah, señaló que desde 2004 no se había progresado en la búsqueda del paradero de las personas que seguían en la lista de desaparecidos (369). UN 11 - وفي رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إليّ من نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في الكويت الشيخ صباح خالد الحمد الصباح، أشار إلى عدم إحــراز أي تقدم منــذ عــام 2004 في المساعي المبذولة للكشف عن مصير الأشخاص الذين لا تزال أسماؤهم على قائمة المفقودين (369).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد