ويكيبيديا

    "ناتجة عن زيادة الكفاءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la eficiencia
        
    • en eficiencia
        
    • una mayor eficiencia
        
    • aumentar la eficiencia
        
    • aumentando la eficiencia
        
    • resultantes de medidas de eficiencia
        
    • incrementando la eficiencia
        
    Asimismo, se han determinado aumentos de la eficiencia en general en las propuestas presupuestarias para 2009/2010 en todas las misiones. UN وبالمثل، تحددت بوجه عام مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في الميزانيات المقترحة للفترة 2009/2010 في جميع البعثات.
    La Comisión observa que no se ha proporcionado información sobre el aumento de la eficiencia que podía esperarse como resultado de estas iniciativas de apoyo a la misión. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم تُقَدَّم معلومات بشأن ما يمكن أن يُتَوَقَّع تحقيقه من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من جراء هذه المبادرات لدعم البعثة.
    Porcentaje de oficinas del UNICEF que han registrado aumentos de la eficiencia en sus funciones operativas. UN النسبة المئوية لمكاتب اليونيسيف التي حققت مكاسب موثقة ناتجة عن زيادة الكفاءة في وظائف عملياتها.
    La Comisión solicitó información adicional sobre el tiempo que se esperaba aplazar esa adquisición y lo que se había hecho para lograr ganancias en eficiencia más sostenibles o recurrentes. UN وقد طلبت اللجنة معلومات إضافية عن المدة المتوقع أن يستغرقها إرجاء عملية اقتناء هذه المعدات، وعن الجهود المبذولة لتحديد مجالات تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة بطريقة مستدامة أو متكررة.
    El análisis comparativo ha puesto de manifiesto que la prestación eficaz de servicios comunes siempre conlleva considerables ganancias en eficiencia y economías para las entidades participantes de las Naciones Unidas. UN ويظهر التحليل المقارن أن التنفيذ الفعال للخدمات المشتركة يؤدي دائما إلى تحقيق مكاسب ووفورات كبيرة ناتجة عن زيادة الكفاءة في كيانات الأمم المتحدة المشاركة.
    No obstante, confía en que durante el resto del ejercicio financiero la Misión procurará lograr una mayor eficiencia en todos los casos posibles. UN إلا أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن البعثة ستعمل جاهدة، خلال ما بقي من الفترة المالية، على تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة كلما أمكن ذلك.
    La Comisión observa que no se ha proporcionado información sobre el aumento de la eficiencia que podía esperarse como resultado de estas iniciativas de apoyo a la Misión. UN تلاحظ اللجنة أنه لم تُقَدَّم معلومات بشأن ما يمكن أن يُتَوَقَّع تحقيقه من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من جراء هذه المبادرات لدعم البعثة.
    La racionalización de la gestión y supervisión del uso de vehículos también contribuirán a lograr el aumento de la eficiencia. UN وسيسهم ترشيد الإدارة ورصد استعمال المركبات أيضا في تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Esos cambios habían dado por resultado aumentos de la eficiencia que se reflejaban en el proyecto de presupuesto. UN وأسفرت هذه التطورات عن مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة انعكست على الميزانية المقترحة.
    La Misión se propone obtener aumentos generales de la eficiencia por valor de 17.852.500 dólares. UN وتقترح البعثة تحقيق مكاسب إجمالية ناتجة عن زيادة الكفاءة تبلغ 500 852 17 دولار.
    Según el Secretario General, está previsto que las nuevas tecnologías se traduzcan en la obtención de un aumento de la eficiencia por valor de 560.600 dólares anuales. UN ووفقا للأمين العام، من المتوقع أن تحقق التكنولوجيات الجديدة مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة قدرها 600 560 دولار في السنة.
    En 2006, el Secretario General informó a la Asamblea de que no se habían determinado economías resultantes del aumento de la eficiencia como parte del saldo no comprometido de las consignaciones presupuestarias aprobadas para transferirlas a la Cuenta para el Desarrollo. UN وفي عام 2006، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه لم تحدد أي وفورات ناتجة عن زيادة الكفاءة كجزء من الرصيد غير المربوط من اعتمادات الميزانية الموافق عليها لكي تحول إلى حساب التنمية.
    La Comisión Consultiva valora positivamente estas iniciativas y considera que deberían cuantificarse los aumentos de la eficiencia conexos. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المبادرات لها ميزتها وتعتبر من الضروري أن يحدد كميا ما يتصل بها من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    En 2006, el Secretario General informó a la Asamblea de que no se habían determinado economías resultantes del aumento de la eficiencia como parte del saldo no comprometido de las consignaciones presupuestarias aprobadas para transferirlas a la Cuenta para el Desarrollo. UN وفي عام 2006، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه لم تحدد أي وفورات ناتجة عن زيادة الكفاءة كجزء من الرصيد الحر من اعتمادات الميزانية الموافق عليها لكي تحول إلى حساب التنمية.
    Durante el ejercicio presupuestario se prestará apoyo al personal sustantivo proporcionando servicios logísticos, administrativos, financieros y de seguridad para apoyar la ejecución del mandato de la ONUCI en la obtención de los productos conexos e introducción de mejoras en los servicios, y en el logro de ganancias en eficiencia. UN وخلال فترة الميزانية، سيُقدَّم الدعم إلى الموظفين الفنيين عبر توفير خدمات لوجستية وإدارية ومالية وأمنية دعما لتنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال المزيد من التحسينات على الخدمات، علاوة على تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Durante el período sobre el que se informa, se prestó apoyo al personal sustantivo proporcionando servicios logísticos, administrativos, financieros y de seguridad para apoyar la ejecución del mandato de la ONUCI mediante la obtención de los productos conexos, la introducción de mejoras en los servicios y el logro de ganancias en eficiencia. UN وقد تم تقديم الدعم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، للموظفين الفنيين بتوفير خدمات لوجستية وإدارية ومالية وأمنية دعما لتنفيذ ولاية العملية الأمم المتحدة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، فضلا عن تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Durante el período de ejecución, el componente de apoyo prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes para favorecer el cumplimiento del mandato de la Operación mediante la obtención de productos conexos, la introducción de mejoras de los servicios y el logro de ganancias en eficiencia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم التابع للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية العملية المختلطة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، وبتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    La planificación y el análisis del costo-beneficio de todos los vuelos ad hoc y los vuelos de apoyo aéreo se llevan a cabo para conseguir directamente una mayor eficiencia de costos. UN ويجري تخطيط جميع عمليات النقل الجوي المخصصة الغرض ورحلات الدعم الجوي وتحليل تكاليفها ومنافعها، بهدف تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    La Oficina seguirá garantizando una mayor eficiencia mediante la aplicación del memorando de entendimiento sobre servicios comunes con la CEPA. UN وسيواصل المكتب جهوده لضمان تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Se está haciendo todo lo posible por encontrar formas de aumentar la eficiencia donde sea posible, con independencia del componente. UN تُبذل كل الجهود الممكنة لتحديد سبل تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة حيثما كانت، بغض النظر عن العنصر المعني.
    Durante el período de que se informa, el componente de apoyo de la Fuerza siguió prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes en apoyo del cumplimiento del mandato de la Fuerza, consiguiendo productos conexos, introduciendo mejoras en los servicios y aumentando la eficiencia. UN 19 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الدعم في القوة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، وتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    En su informe actual, el Secretario General manifiesta que, dados los sistemas de tecnología de la información disponibles actualmente, hoy por hoy no es posible determinar las ganancias resultantes de medidas de eficiencia y de otro tipo para su transferencia a la Cuenta para el Desarrollo (A/62/466, párr. 79). UN ويقول الأمين العام في تقريره الحالي إنه يتعذر، بالاستعانة بأنظمة تكنولوجيا المعلومات الراهنة، تحديد مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة أو غيرها من المكاسب لتحول إلى حساب التنمية (A/62/466، الفقرة 79).
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo a la Misión proporcionará servicios eficaces y efectivos de índole logística, administrativa y de seguridad en apoyo de la aplicación del mandato de la Misión proporcionando los productos pertinentes, implantando mejoras en los servicios e incrementando la eficiencia. UN 56 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد