ويكيبيديا

    "ناظري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vista
        
    • ojos
        
    • mis narices
        
    • guardia
        
    • ojo
        
    Un día se comporta muy mal... y al siguiente no se aleja de mi vista. Open Subtitles في أحد الايام فعل شيئا لايصدق ومن بعدها وأنا لاأستطيع أبعاد ناظري عنه
    Vería que fuera liberado como dice la ley pero no lo perdería de vista hasta que el archivo llegue de Youngstown. Open Subtitles سأتأكد من أن يُطلق سراحه طبقاً للقانون ولكن لن أدعه يغيب عن ناظري حتى يصل الملف من يونجستاون
    Durante días enteros ante la vista de la joven ultrajaron el honor y la dignidad de su padre por distintos medios. UN وعلى مـدى فتـرة طويلـة، جرى تحقير اﻷب وإذلاله بمختلف الطرق أمام ناظري ابنته.
    porque lo que estaba buscando estaba justo en frente de mis ojos, en Google, mi empresa. TED لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها.
    Dime que ha estado aquí, en mis narices, abierto en tu mesa todo el día, y no... a la deriva en medio del océano. Open Subtitles , أسفل ناظري . . على الطاولة يخضع لجراحة و ليس متروك وحده في قاع المحيط
    Caminé de un lado a otro... sin perderte de vista ni un momento. Open Subtitles أسرعت عائدا وماضيا بدون أن أدعك تغرب عن ناظري
    Ha desaparecido de mi vista dos segundos y la han cogido. Open Subtitles لقد غابت عن ناظري لثانيتَيْن فحسب فأمسكوا بها
    Bien. Ponte tu ropa diseñada de vuelta y sal de mi vista. Open Subtitles حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري.
    Cuando sea madre, no perderé de vista a mis hijos. Open Subtitles عندما أصبح أماً لن أدع أطفالي يغيبون عن ناظري
    Yo me preocupo por mis hijos, por lo que alguien les hará cada segundo que no los tengo a la vista. Open Subtitles انا اقلق على اطفالي من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري
    Entonces, hasta que el tratado esté firmado no perderé esto de vista. Open Subtitles لذا حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري
    Hasta que el tratado se firme,... no permitiré que esto esté fuera de mi vista. Open Subtitles حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري
    Muy bien, fuera de la comisaría y fuera de mi vista. Open Subtitles الحق ، والخروج من محطة بلادي ، الخروج عن ناظري.
    Nunca dejaré que salgas de mi vista. Por favor, sé mi cita esta noche. Open Subtitles لن ادعك تبتعدي من ناظري لتبقي معي ليل نهار
    Nunca dejaré que salgas de mi vista. Por favor, sé mi cita esta noche. Open Subtitles لن ادعك تبتعدي من ناظري لتبقي معي ليل نهار
    Quítate de mi vista, joder. ¿Quieres ser un tipo duro? Open Subtitles ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا
    ¿Crees que dejaré que te escapes de mi vista otra vez? Open Subtitles هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟
    514 Adelante... No los voy a perder de vista, los voy a sacar de ahí... 514 adelante... Open Subtitles أجب 514 , لن أبعده عن ناظري , وسوف ننقذكما
    ese mundo que significaba tanto para mí, lo vi desaparecer frente a mis ojos. TED العالم الذي يعني لي الكثير، رأيته يتلاشى أمام ناظري.
    La secuestraron delante de mis narices y ni siquiera me di cuenta. Luego la encontré, había sido torturada hasta morir cerca de allí. Open Subtitles خطفوها أمام ناظري وأنا لم أكن أعرف شيئاً عن ذلك
    Es que... también soy del gremio y si ocurriera en mi guardia, me gustaría saberlo. Open Subtitles ولكني فقط بمجال الأعمال ايضا وان حدث الأمر تحت ناظري سأرغب بأن اعرف
    Nunca le quité el ojo de encima hasta que un día lo dejé en un coche al sol porque no dejaban entrar con pájaros en la bolera. Open Subtitles لم يغب ذلك الشيء عن ناظري حتى تركتُه في سيارةٍ ساخنةٍ ذات يوم لأنهم يمنعون إدخال الطيور إلى صالة لعب البولينج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد