Hemos establecido tres directrices para la organización de los Juegos de Nagano. | UN | ولقد وضعنا ثلاثة مبادئ توجيهية لتنظيم اﻷلعاب اﻷولمبية في ناغانو. |
El Japón se sentirá honrado de acoger tanto a los atletas como a los visitantes a los Juegos de Nagano. | UN | وستتشرف اليابان بالترحيب بالرياضيين والزوار على حد سواء في ألعاب ناغانو. |
Esta tradición comenzará en los Juegos de la Olimpíada de Invierno que tendrán lugar en Nagano. | UN | وستبدأ العمل بهذا التقليد في اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في ناغانو. |
Esta tradición comenzará en los Juegos de la Olimpíada de Invierno que tendrán lugar en Nagano. | UN | وستبدأ العمل بهذا التقليد في اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في ناغانو. |
En los Juegos Olímpicos de invierno, que tendrán lugar en Nagano el año próximo, se examinará de la manera más minuciosa posible la preservación del medio ambiente. | UN | وفي اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية التي ستنعقد في ناغانو في العام المقبل، سيراعى الحفاظ على البيئية قدر اﻹمكان. |
El centro ha operado una instalación de desechos espaciales, situada en el monte Nyukasa, Nagano, desde 2006. | UN | ويدير المركز منذ عام 2006 منشأة لمراقبة الحطام الفضائي في ماونت نيوكاسا، ناغانو. |
Esto... el primero fue desde Osaka, luego desde Tokio, y el último desde Nagano. | Open Subtitles | في الواقع.. كان الأول من أوساكا، ثم من طوكيو، والأخير كان من ناغانو |
Aquí estamos, recapitulando el décimo día del torneo de Baseball de Instituto en Nagano, con el Instituto Ueda... | Open Subtitles | ونبدأ الآن ملخصنا لليوم العاشر من بطولة .. "ثانويات "ناغانو" لكرة القاعدة مع ثانوية "أويدا |
La Tregua Olímpica es un medio muy útil, aunque temporal, para lograr la paz, y nos complace que se haya acordado que durante las Olimpíadas de Nagano se observará una vez más una Tregua. | UN | والهدنة اﻷولمبية وسيلة مفيدة للغاية، وإن كانت مؤقتة، ﻹرساء السلم، ويسرنا أنــه تم الاتفاق على الاحتفال مرة أخرى بهدنة أثناء اﻷلعــاب اﻷولمبية في ناغانو. |
Estamos convencidos de que los Juegos de Nagano inspirarán a participantes y observadores por igual para que traten de realizar, en sus propias vidas y en las relaciones de sus países, los objetivos de las Olimpíadas. | UN | ونحن على اقتناع بأن دورة ناغانو ستلهم المشاركين والمراقبين على حد ســواء بالسعــي إلى تحقيق أهداف اﻷلعاب اﻷولمبية في حياتهم الخاصة وفي علاقات بلدانهم. |
Estoy firmemente convencida de que la Olimpíada de Invierno en Nagano constituirá una oportunidad para un amplio intercambio entre los jóvenes de todo el mundo y contribuirá a hacer que este mundo sea mejor y más pacífico. | UN | وأنا على يقين راسخ بأن دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية في ناغانو ستوفر مكانا للتبادل بين الشباب من جميع أنحاء العالم، وستسهم في جعل هذا العالم أفضل وأكثر سلاما. |
Cuando la bandera de las Naciones Unidas ondee en Nagano en los Juegos de la XVIII Olimpíada de Invierno, la adhesión a la tregua adquirirá incluso un mayor simbolismo. | UN | وإذا رفرف علم اﻷمم المتحدة في ناغانو على اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية الثامنة عشرة فإن ذلك سيضفي على التقيد بالهدنة قيمة رمزية أكبر. |
Por consiguiente, hago un llamamiento solemne a todos los Estados para que demuestren su adhesión al espíritu de fraternidad entre los pueblos mediante la observancia de la tregua olímpica durante los Juegos de Nagano. | UN | لذلك فإني أتوجه بنداء رسمي إلى جميع الدول كي تدلل على التزامها بروح اﻷخوة والتفاهم بين الشعوب بمراعاتها الهدنة اﻷوليمبية خلال ألعاب ناغانو. |
Cuando la bandera de las Naciones Unidas ondee en Nagano en los Juegos de la XVIII Olimpíada de Invierno, la adhesión a la tregua adquirirá incluso un mayor simbolismo. | UN | وإذا رفرف علم اﻷمم المتحدة في ناغانو على اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية الثامنة عشرة فإن ذلك سيضفي على التقيد بالهدنة قيمة رمزية أكبر. |
Ah... por la autopista vi un cartel, "Nagano" ahora estoy en algún edificio. | Open Subtitles | عندما كنا في الطريق السريع ، رأيت لوحة تقول "ناغانو" ، نحن الآن في مبنى ما |
Escucha, quiero que pases por la oficina el miércoles, los de Nagano Inversiones quieren hacer una película de acción sólo para celulares y quieren tu gran talento. | Open Subtitles | اسمع, اريدك ان تمر علي المكتب يوم الاربعاء. الرجال من استثمارات ناغانو سيقومون بعمل فيلم اكشن سيبث فقط على الهواتف النقالة |
Katsumasa Kazuno, Kusisuke Nagano. | Open Subtitles | و أيضاً، كونزو كاتسماسا، ناغانو كوسيسكي! |
moneda internacional envío de Nagano , Japón, dirigido hacia el reserva federal de Lasalle . | Open Subtitles | عملة دولية تم شحنها من "ناغانو" باليابان، وصولا الى الاحتياطي الفيديرالي ببنك"لاسال" |
Rodeado de montañas que lo aíslan de ruidos urbanos, el Centro de Estudios del Espacio Interestelar de Usuda se halla a 1.456 metros sobre el nivel del mar en Usuda-machi, prefectura de Nagano. | UN | يقع مركز أوسودا لدراسة الفضاء السحيق ، محاطا بالجبال التي تمنع عنه ضوضاء المدينة ، على ارتفاع ٦٥٤ ١ مترا عن مستوى سطح البحر ، في أوسودا ماشي بمحافظة ناغانو . |
Mi país desea exhortar a todos los Estados a que observen la Tregua Olímpica durante los Juegos de la XXIII Olimpíada de Invierno que se celebrará en Nagano del 7 al 22 de febrero de 1998. | UN | ويود بلــدي أن يحث جميع الدول على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية أثناء دورة اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية الثامنة عشرة التي ستعقــد في ناغانو في الفترة من ٧ إلى ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٨. |